Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японские слова, звучащие по-русски

В русском языке немало слов, заимствованных из японского языка, таких как: дзюдо, микадо, ниндзя, камикадзе , джакузи, каратэ, харакири, татами, банзай соя, цунами итд. Но есть слова похожие звучанием на русские.

Лусине Гандилджян
24 Августа, 2019



Слово вулкан по-япо́нски - 火山 произносится как КАЗАН
КАБАН на русском животное, а на японском языке かばん это сумка, портфель鞄(かばん/ КАБАН)
ХАТА по-япо́нски не изба, а флаг 旗(はた/ ХАТА)
ЯМА не углубление в земле, а гора 山(やま/ ЯМА)
КУЧИ не нагромождение чего-то, а рот 口(くち/ КУЧИ)
КИНО не фильм, а вчера 昨日(きのう/КИНО)
ТАРА не материал для упаковки, а треска 鱈(たら/ТАРА)
НИВА не засеянное поле, а двор, сад 庭(にわ/НИВА)
ОБА не два человека, а тётя 叔母(おば/ ОБА)
МУРА не то, что не хочется слушать, а деревня 村(むら/ МУРА)
ХАНА не угроза гибели, а цветок 花(はな/ ХАНА)или нос 鼻(はな/ ХАНА)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слова #вулкан #цветок #по-русски #материал #деревня #фильм #язык


"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 2609

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Словарь Merriam-Webster опубликовал викторину по словам из произведений Набокова 2775

Составители американского словаря Merriam-Webster выпустили викторину по творчеству писателя Владимира Набокова. Участникам викторины предлагают подобрать синонимы к словам, которые писатель использовал в своих произведениях.


Обзор сервисов проверки текстов: meta.ua orthography 1287

meta.ua orthography - это переводчик, работающий с тремя языками - русским, украинским и английским. Кроме того, согласно описанию, это инструмент по проверке орфографии. Проверим!




Цифра дня: Сколько букв содержится в самом коротком географическом названии населенного пункта в Швейцарии 1734

Самым коротким названием местности является «Å»


По вопросам правил русского языка Путин обращается к президенту Российской академии образования 1805

Президент РФ Владимир Путин рассказал, что иногда у него возникают вопросы по поводу русского языка. С ними он обращается к президенту Российской академии образования Людмиле Вербицкой.


Переписку Пушкина впервые издадут без купюр 3061

Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров.


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 3057

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии 3104

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


В Москве проходит Фестиваль бразильского кино 3049

В эти дни в Москве в кинотеатре "35 мм" проходит IV Фестиваль бразильского кино. Программа фестиваля включает 10 игровых и документальных лент, доказывающих, что бразильское кино - это далеко не только "Рабыня Изаура". Фестиваль стартовал 23 ноября и завершится 29 ноября.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Дни русской культуры в Сербии


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru