Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Союз "да" в южнославянских языках

Южнославянские языки демонстрируют два противоположных вектора развития подчинительного союза ДА.


славянские, языки, перевод


В южнославянских языках западной подгруппы (например, сербский, словенский) развитие союза "да"/"da" шло по пути становления его как функционального (асемантического) союза, в то время как в восточной подгруппе южнославянских языков (болгарский и македонский) произошла грамматикализация "да" как приглагольного элемента, в результате чего современное "да" приобрело функции и свойства конъюнктивоподобной частицы. Это различие определяет как линейно-синтаксические, так и семантические особенности "да"/"da" в рассматриваемых языках. В то время как в западных языках южнославянской группы "да"/"da" является подчинительным союзом с недифференцированным значением, в болгарском и македонском языках структура сложного предложения с союзом "да" или с составными союзами, включающими "да", диктуется приглагольным поведением "да", что выражается в возможности выноса синтаксических групп придаточного предложения в позицию перед "да", в разрыве компонентов составного союза и др. Семантическое отличие балканославянского "да" заключается в его неспособности вводить реальные положения дел, что ведет и к модально-темпоральным ограничениям форм зависимого предиката.

Например:

Сербский язык: Чула сам да ускоро путуеш у Москву. - Я слышала, что ты скоро едешь в Москву.

Словенский язык: Govorila je tako jasno, da so jo vsi razumeli. - Она говорила настолько ясно, что все ее понимали.

Болгарский язык: Аз да тръгвам вече. - Пойду-ка я.

Македонский язык: Да ми дадеше малку пари. - Дал бы ты мне немного денег.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #языки #славянские


Untranslatability: 3 японских слова, которые не так-то просто перевести 3130

Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера:


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные направления переводов за январь 2016 года 1990

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2016 года.


40% языков находятся на грани вымирания 2394

Сколько всего языков на Земле? Почему некоторые языки вымирают? Нужно ли их спасать?




Guía de conversación multilingüe – gran ayuda para los turistas y viajeros 3173

Estamos contentos de presentar nuestro nuevo proyecto creado por un equipo de editores y traductores de agencia de trducción Flarus.


Vielsprachiger Sprachführer für Touristen und Reisende 2985

Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen.


Чехи плохо владеют иностранными языками 2823

По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы.


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky 2844

Nový a podle tvůrců revoluční projekt SMS jazyky vstupuje na český trh. Jeho cílem je naučit Čechy hovořit cizí řečí pomocí pravidelně zasílaných SMS zpráv se slovní zásobou a frázemi.


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо 3353

Неожиданная популярность песни "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" в исполнении Эдуарда Хиля, или, как его стали называть после покорения Запада, "Мистера Трололо", дала начало международному конкурсу на лучший текст и перевод данного музыкального произведения.


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам 4269

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в электротехнике
Глоссарий терминов в электротехнике



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru