Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Букеровскую премию впервые вручили автору, приехавшему из государства Персидского залива

В 2019 году главную англоязычную премию в области литературы увезет в Оман Джоха Альхартхи. Члены жюри признали ее роман "Небесные тела" лучшим из всех номинантов.





Книга "Небесные тела" повествует о семьях трех сестер, проживающих в оманской деревушке, подвергающихся жесткому давлению в ходе социальных изменений. Три женщины становятся свидетельницами отказа Омана от его прошлого с рабовладельческими традициями и перехода к сложным реалиям настоящего. В стране рабство было отменено всего лишь в 1970 году, и его печальные последствия до сих пор сказываются на судьбах людей, описанных в романе.

Джоха Альхартхи окончила аспирантуру в Эдинбурге по классической арабской поэзии и сейчас преподает в Университете Султана Кабуса в провинции Маскат. Ее рассказы публикуются на английском, немецком, итальянском, корейском и сербском языках. Полученные вместе с премией 50 тысяч фунтов писательница разделит пополам с Мэрилин Бут, переведшей ее роман на английский язык.

В этом году вместе с Джохой за "Букер" боролись немецкая писательница Марион Пошманн, француженка Анни Арно, чилийская детская писательница Алия Трабукко Зеран и единственный мужчина, колумбиец Хуан Габриэль Васкес.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #премия #Букеровская премия #Джоха Альхартхи #Небесные тела #Эдинбург #Университете Султана Кабуса #Маскат #фунт


Все о немецких "колбасках" в идиомах 6862

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен лонг-лист Международной Букеровской премии 2022 года 2011

В список вошли четыре предыдущих лауреата премии: Ольга Токарчук, Дженнифер Крофт, Дэвид Гроссман и Джессика Коэн. 13 романов включают книги, переведенные на английский язык с 11 языков.


Опубликован длинный список номинантов на Букеровскую премию 960

Организаторы Букеровской премии (Man Booker Prize) опубликовали (лонг-лист) претендентов на звание лучшей книги года на английском языке.




В Лондоне представили лонг-лист Букеровской премии 1586

В Лондоне представили лонг-лист Букеровской премии (Man Booker Prize). В список вошли 13 писателей из США, Великобритании, Канады и ЮАР.


Почему для обозначения английского фунта и унции используются аббревиатуры lb и oz? 24264

Как правило, использование тех или иных аббревиатур для единиц измерения вполне объяснимо. Но знаете ли вы происхождение этих двух - английского фунта (lb) и унции (oz)?


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 5428

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года 3223

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией 2291

Лауреатом Новой Пушкинской премии впервые стала переводчик Вера Мильчина, работа которой была отмечена за совокупный творческий вклад в российскую культуру.


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов 2891

В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии"


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский словарь по геологии
Англо-русский словарь по геологии



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru