Նորություններ Թարգմանություն
Moscow,
ul. Բոլշայա Մոլչանովկա, 34 էջ 2, բն. 25
+7 495 504-71-35 մինչեւ 9-30 ից 17-30
info@flarus.ru | Order Անգլերեն


Ընկերության շնորհանդես
Հաշվարկման ծախսերը թարգմանության






Միասնական թելադրություն հայերեն լեզվով

Հունարենը մեղմ է, հռոմեական լեզուն` հզոր, հոնարենը` ահաբեկող, ասորերենը` աղերսական, պարսկերենը` պերճ, ալաներենը` գեղեցկազարդ, գոթերենը` հեգնական, եգիպտերենը` տափակախոս ու խավարաձայն, հնդկերենը` ճռվողական, հայերենը` քաղցր, որը միաժամանակ կարող է մյուս բոլոր լեզուների հատկություններն ամփոփել իր մեջ: /Եղիշե/




Մարտի 30-ին Հայաստանում, Ռուսաստանում, Բելառուսում եւ Ֆրանսիայում կանցկացվի "Թելադրություն" հայերեն լեզվով:

Թելադրությունը հասարակական նախագիծ է, որն անց է կացվում կամավորական ուժերով արդեն երկրորդ անգամ:

Նախագծի նպատակն է ցույց տալ, որ գրագետ լինելը կարևոր է յուրաքանչյուր մարդու համար: Հայոց լեզվի յուրացումը հեշտ չէ, սակայն հետաքրքրաշարժ է և օգտակար:

Մասնակցելու հնարավորություն կստանան բոլոր նրանք, ովքեր կարող են գրել հայերեն և կգրանցվեն http://www.teladrutyun.am/ կայքում:

Գնահատումը կատարվում է 5 բալանոց համակարգով՝ լեզվաբանի կողմից նախօրոք սահմանված չափանիշներով:

Այս պահին հայտնի է, որ թելադրությունը տեղի կունենա Մոսկվայում, Սանկտ-Պետերբուրգում, Սամարայում, Դոնի Ռոստովում, Պոդոլսկում: Իրենց գիտելիքները կկարողանան ստուգել նաև Երեւանի, Դիլիջանի, Գյումրիի, Մինսկի եւ Փարիզի բնակիչները:

Կիսվել՝


Ներկայացրե՛ք ձեր հոդվածը ամենից շատ կարդացվող Արխիվ
Tags: #Հայաստան #հայերեն լեզվով #Թելադրություն #диктант


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4806

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Tотальный диктант на армянском языке 2242

"После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив". (Егише, "Толкование творения", 5 век)


Հայաստանի մասին գիրքը խորվաթերեն 1870

Զագրեբ քաղաքում լույս է տեսել Արթուր Բաղդասարովի երրորդ գիրքը խորվաթերեն լեզվով: Գրքի վերնագիրն է «Armenija – Noina zemlja: kultura i povijest», որի հայերեն թարգմանությունը կլինի «Հայաստան – Նոյի երկիր՝ մշակույթը եւ պատմությունը»:




Կրիշտիանու Ռոնալդուի մասին գիրքը հայերեն լեզվով 1531

Հայ ընթերցողն հնարավորություն է ստացել Երևանի գրախանութներում ձեռք բերել «Ռոնալդու. Կատարելության տենչով» գիրքը:


Загадочные самоназвания некоторых стран 2051

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.


Սեպտեմբերի 5-ին Լոնդոնում կկայանա հայ գրատպության պատմության մասին «Ոսկան երևանցի» ֆիլմի ցուցադրությունը 1984

Ֆիլմը պատմում է եպիսկոպոս Ոսկան Երևանցու մասին, որի շնորհիվ Ամստերդամում հրատարակվեց հայերեն առաջին Աստվածաշունչը։


Автором текста для "Тотального диктанта" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин 1989

Автором текста для "Тотального диктанта-2015" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин. Организаторы мероприятия объяснили свой выбор "ставкой" на "научно-методическую составляющую проекта". "Именно поэтому мы выбрали доктора филологических наук", - объяснила руководитель проекта Ольга Ребковец.


Россия проведет "Тотальный диктант" на знание бурятского языка 2622

25 октября 2014 года акция "Эрдем" ("Знание") объединит жителей семи государств.


Только 3% участников "Тотального диктанта" написали его без единой ошибки 2763

Только 3% участников акции "Тотальный диктант", или 2 тысячи человек, написали его без единой ошибки, сообщает оргкомитет проекта.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Վերջին, մեր թարգմանություն:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

պիտակ թարգմանությունը: контент, маркетинговый, коммерческий.

Փոխանցումներ: 80
Download Office: 35%

Поиск по сайту:




Текст для Тотального диктанта-2014 напишет автор романа "Географ глобус пропил"




В России отметили Международный день грамотности




Грамотность жителей Перми проверят на "Всепермском диктанте"



Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event



Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант"




Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина




Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по ремонту автомобилей
Глоссарий по ремонту автомобилей



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru