Hírek és események
Moszkva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34. oldal, 2. 25
+7 495 504-71-35 9:30 és 17:30 között
info@flarus.ru | Fordítás megrendelése


Céges prezentáció
Fordítás árának on-line becslése






Tallint választották meg a 2019-es évben „Totális tollbamondás” fővárosának

A "Totális tollbamondás" fővárosaként Tallint nevezték meg 2019-es évben. A döntést Novoszibirszkben a" Modern orosz nyelv dinamikai folyamatai " VII Nemzetközi Tudományos- és Gyakorlati Konferenciáján hozták nyilvánosságra.

Philipp Konnov
12 Február, 2019



Az észt főváros, amely a kiesett Sztavropol helyére lépett, Kazanyt, Penzát, Rosztov-na-Donut és Vologdát előzte meg.

Ebben az évben a "Totális tollbamondás" helyesírás ellenőrzésére szolgáló tevékenységet április 13.-án tartják. A tollbamondás szövegének szerzője Pável Baszinszkij író lesz, aki "Nagy Könyv" és "Antibuker" díjas szerző, valamint a kultúra területén az Orosz Föderáció kormányától kitüntetést kapott.

A "Totális tollbamondás" helyesírási tevékenységet 2004 óta minden évben megrendezik az egész világon. Ennek a feltételei alapján, azon bárki megírhatja a tollbamondást és leellenőrizheti tudását az orosz nyelvből. A tavalyi évben a "Zulejka kinyitja a szemét" írója, Guzel Jahina volt a felkért szerző.

Megosztani:


Küldje el a cikket Legolvasottabb Irattár
címkék: #Таллин #Гузель Яхина #Тотальный диктант #диктант #язык #акция #Tallin #Guzel Jahina #Totális tollbamondás #tollbamondás #nyelv #tevékenység


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12288

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Столицей «Тотального диктанта» 2019 года выбрали Таллин 1350

Столицей «Тотального диктанта» 2019 года назвали Таллин. Решение было объявлено в Новосибирске на VII Международной научно-практической конференции «Динамические процессы в современном русском языке».


Текст "Тотального диктанта" в этом году напишет Павел Басинский 1365

Автором текста для «Тотального диктанта» в 2019 году станет писатель Павел Басинский. Акция запланирована на 13 апреля, сообщает руководитель проекта Ольга Ребковец.




Грамотность становится модной - руководитель "Тотального диктанта" 2005

Тема грамотности, популяризации русского языка стала очень актуальной, модной и на государственном, и на общественном уровне. Такого мнения придерживается руководитель проекта "Тотальный диктант" Ольга Ребковец.


В Ванкувере проводится акция против китайской рекламы 2342

Расположенный на западном побережье Канады, Ванкувер настолько пользуется популярностью китайских иммигрантов, что заслужил прозвище “Hongcouver” и звание “самый азиатский город" за пределами Азии. Безусловно, представители этой национальности обогатили культуру и способствуют росту экономических показателей, однако в последнее время коренные жители города выражают свое недовольство по поводу все большего количества рекламных вывесок на китайском языке, появляющихся на улицах.


В юбилей чувашского поэта Геннадия Айги люди во всем мире хором произнесут звук "А" 3412

Сегодня отмечается 80-летие со дня рождения народного поэта Чувашии Геннадия Айги. Любой желающий может принять участие во флешмобе, который начнется ровно в 17:00 21 августа 2014.


В России отметили Международный день грамотности 2394

В воскресенье, 8 сентября, в мире отмечался Международный день грамотности. Мероприятие праздновалось в 47-ой раз, и его основной целью является напоминание миру о том, что грамотность - это право человека и основа любого обучения.


Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант" 2742

В субботу, 6 апреля, состоялась ежегодная образовательная акция "Тотальный диктант", в которой в этот раз приняли участие около 30 тысяч человек из 181 города на шести континентах.


Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина 2807

Текст для всероссийского экзамена на грамотность - "Тотального диктанта" - в этом году написала и будет диктовать всем желающим писательница Дина Рубина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Legutóbbi fordítás:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

fordítási címkék: контент, маркетинговый, коммерческий.

Fordítás alatt: 80
Iroda terheltsége: 35%

Поиск по сайту:




Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками




Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию



Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский глоссарий по сварке металлов
Англо-русский глоссарий по сварке металлов



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru