Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жириновский: русский язык важен для развития Узбекистана

Делегация Либерально-Демократической партии России (ЛДПР) во главе с председателем Владимиром Жириновским посетила Бухару (Узбекистан), где председатель и члены партии встретились с представителями узбекского парламента, местными жителями, а также посетили исторические достопримечательности древнего города.

Волгина Юлия
07 Ноября, 2018

«Мы рады, что глава Узбекистана Шавкат Мирзиеев является таким энергичным и компетентным руководителем. Его работа заслуживает уважения», - сказал Жириновский.


Он отметил, что для улучшения благосостояния граждан Узбекистана необходимо развивать частный сектор и создавать условия для того, чтобы люди выбирали профессию, которую они любят. По его словам, также необходимо восстановить государственную промышленность, перезапустить остановленные заводы. Российский политик отводит русскому языку ключевую роль для всего вышеперечисленного.

«Мы все выросли в этой общей культуре, мы помним фильмы, которые снимались на Ташкентской киностудии, мы с удовольствием смотрели их в России. Необходимо сохранить исторические имена. Зачем брать западное слово "губернатор", если можно сказать "Амир", например. Улицы в городах Узбекистана должны называться именами людей, которые жили здесь и прославляли страну. Это необходимо для того, чтобы не забывать историю. Мы также поддерживаем это направление и в России», - сказал Жириновский.

Он также добавил, что России необходимо укреплять сотрудничество с Центральной Азией в сфере туризма, поскольку такое сотрудничество будет выгодно всем.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Жириновский #русский #язык #Узбекистан #парламент #партия #культура


Как вычитать веб-сайт 1654

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Арабский язык в Израиле могут лишить государственного статуса 2464

Израильское правительство приняло большинством голосов законопроект о национальном характере государства, согласно которому арабский язык может лишиться статуса второго официального языка. Далее документ перейдет на рассмотрение в парламент и, в случае одобрения, будет закреплен конституционно.


Парламент ЕС сократит расходы на перевод 2967

Европейский парламент согласился отказаться от части переводческих услуг с целью уменьшить свой бюджет на 8,6 миллионов евро в год.




Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте 3588

На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда.


中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材 4058



Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!" 3114

25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5068

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 3625

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4678

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Русские школы должны оставаться русскими


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь лингвистических терминов
Словарь лингвистических терминов



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru