Обладатель столь опасной и востребованной профессии - это не просто переводчик, но и кадровый офицер.
Их труд необходим в мирное время и неоценим в военное, когда они отправляются в места проведения вооруженных действий, где помимо перевода часто оказывают
помощь в спасении раненых, непосредственно участвуют в военных операциях.
В Сирии на сбитом самолете Ил-20 погиб
выпускник военного университета Министерства обороны,
военный переводчик Алексей Арзуманов. 24 сентября ему должно было исполниться 27 лет.
Еще в школе он учил
английский и дополнительно французский, чтобы поступить в институт военных переводчиков. А в институте стал изучать арабский.
Отправляясь в командировку в Сирию, по восемь часов в день летал в самолете, слушал радиопереговоры на арабском языке.
Третья командировка в эту страну стала для него последней.
Вернуться домой из Сирии Алексей Арзуманов должен был 10 октября.