|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Латвии открылась выставка, посвященная вопросам современного языкознания |
|
|
В латвийском городе Даугавпилс открылась выставка, посвященная вопросам современного языкознания.
Выставка представляет книги и издания, посвященные европейским языкам. В частности, посетители найдут здесь сочинения латвийских и зарубежных авторов на русском, латышском, немецком, английском и других языках. Ряд изданий, представленных на выставке и посвященных вопросам славянской филологии, подготовлены в институте компаративистики Даугавпилсского университета. Наибольший интерес, по мнению организаторов, для посетителей представляет работа исследователя Латвийского университета Винеты Пориня "Государственный язык в многоязыковом обществе". Эта книга посвящена билингвизму, который характерен для современной Латвии, а также правам русскоязычных, статусу государственного языка и другим важным вопросам современной Латвии.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
Представитель Латвийского объединения регионов Юрис Вилюмс зачитывал текст присяги на латгальском языке 4 октября. |
Более половины жителей латвийской столицы разговаривают дома на русском языке. Речь идет о 55,8% рижан, для которых русский язык в быту является основным. Такие данные приводит Центральное статведомство Латвии. |
В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем "Мирон", которое в переводе на русский означает "покойник". |
В Канаде в 103-летнем возрасте скончалась последняя носительница исчезающего ливского языка, для которой этот язык был родным. |
В некоторых латышских школах русский язык был включен в учебную программу в качестве обязательного предмета. Руководство таких школ считает, что русский язык латышам необходим, сами ученики не отказываются его изучать. |
Центр государственного языка Латвии оштрафовал в 2012 году свыше 900 лиц за неправильный перевод на латышский язык этикеток к товарам. В большинстве случаев неточности в переводе касались непродовольственных товаров. |
Новый перевод на латышский язык одной из самых известных книг в мире – Библии – будет презентован 13 октября. После почти двадцатилетней работы группа переводчиков под руководством священника и преподавателя Латвийского университета Юриса Цалитиса представит новый, третий по счету перевод Библии на латышский язык. |
Жители латвийского поселка Дырсы, расположенного в Илзескалнской волости Резекненского края, отказались от переименования своего населенного пункта. Вопрос о переименовании возник в связи с возмущенным обращением одного из жителей поселка к президенту Латвии о том, что неприличное название якобы "попирает национальную гордость". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter
", Личная корреспонденция метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|