|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О древних литературных традициях |
|
|
В Москве, в Центре персидского языка состоится лекция «Становление литературы на новоперсидском языке».
Доцент Института классического Востока и античности - Евгения Никитенко расскажет о корнях литературной традиции на новоперсидском языке. Лекция коснется творчества знаменитых поэтов: Рудаки, Фирдоуси, Низами, Саади, Хайям, Аттар, Хафиз, Руми. В IX веке, после нескольких веков молчания, появились первые творения Рудаки. Новоперсидская поэзия сложилась под влиянием доисламской арабской словесности и литературной традиции Аббасидского халифата. Слушатели лекции узнают о корнях литературных традиций, об арабоязычных литераторах Халифата и о культуре сасанидского Ирана. Лекция пройдет 14 июня в Центре персидского языка при Культурном представительстве Посольства ИРИ в РФ.
Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ). |
Поскольку слова "текст" и "текстура" имеют общее происхождение, происходящее от латинского "textere", что означает ткать, неудивительно, что литературные переводчики иногда концептуализируют свою работу с точки зрения текстиля. |
Некоторые родители из южного сербского города Крагуевац против того, чтобы их дети посещали школу вместе с цыганскими детьми. |
Стартует проект "Вълшебна класна стая" в Стара Загора. |
На персидском языке написано множество шедевров мировой литературы.
Наследник Персидской империи ─ Иран олицетворяет собой роскошные дворцы шахов, просторные площади, мозаичные купола мечетей, дорогие ткани, ослепительные драгоценности, шёлковые ковры, изысканную кухню, замечательную природу и произведения искусства.
|
Сегодня, 12 апреля, в День космонавтики проект Год литературы-2016 составил список литературных космических путешественников, побывавших за пределами нашей планеты раньше Юрия Гагарина. |
Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения". |
В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах». |
Вору-карманнику в Тегеране удалось избежать наказания за совершенную им кражу благодаря трактату Льва Толстого "Так что же нам делать?", чье творчество пользуется в Иране большим уважением. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|