Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Еврейский юмор в переводе на китайский


Pavel Leontiev
18 Апреля, 2011

Граждане Китая получили возможность читать еврейские сатирические миниатюры на своем родном языке и наслажаться еврейским юмором. В городе Харбине, где когда-то была большая еврейская община и сохранились две синагоги, издан сборник еврейских анекдотов на китайском языке.

Сборник "Еврейские анекдоты" выпущен по инициативе Академии общественных наук провинции Хэйлунцзян. Ее сотрудники под руководством профессора Сун Сыси провели большую и сложную работу по переводу анекдотов на китайский язык. Переводчики очень старались не только донести до китайского читателя содержание сатирических миниатюр, но и сохранить в переводе колорит еврейского юмора. Директором проекта был президент Академии профессор Цюй Вей.

Около пятисот анекдотов, составивших сборник, предоставил сотрудникам академии заместитель председателя правительства Еврейской Автономной Области Валерий Гуревич, проиллюстрировал их художественный редактор газеты "Биробиджанер штерн" Владислав Цап.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #евреи #перевод #юмор #Харбин #Биробиджан


Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11308

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Поднебесной растет спрос на преподавание русского языка 1204

Дэн Цзюнь одна из немногих людей, которые посвятили свою жизнь преподаванию, составлению учебников по русскому языку в Китае.


Идиш оказался славянским языком, а его родина - Иран 2114

Генетики определили "место рождения" идиша, который является наречием евреев-ашкеназов, путем сравнения ДНК сотен людей и особой системе "генетической GPS". Ранее считалось, что родиной этого языка является Германия. Результаты исследования приведены в статье в журнале Genome Biology and Evolution.




10 слов французского языка, которым предстоит исчезнуть 4310

Ги Бертран, лингвист, консультант французского Radio-Canada, представил 10 слов, которые, по мнению лингвистов, к концу XXI века станут архаизмами французского языка.


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 12433

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


Трудности перевода стэндапа: ирландский комик Дилан Моран выступил в Санкт-Петербурге 3925

Звезда британского комедийного сериала "Книжный магазин Блэка" (Black Books) дал два живых выступления в Санкт-Петербурге и, тем самым, стал первым англоязычным комиком, который выступил в жанре стэндап в России.


Ученые расшифровали перевод загадок Древней Месопотамии 3279

Развлечения жителей Древней Месопотамии не слишком отличались от тех, которыми забавляются люди в наши дни. Политика, пиво и секс - это интересовало остроумных месопотамцев 3,5 тыс. лет назад. К такому выводу пришли ученые Натан Вассерман из Еврейского университета (Израиль) и Михаэль Штрек из Университета Лейпцига (ФРГ), которые перевели надписи с клинописной таблички из Междуречья.


满语将在十年内消失 2538



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году 2568




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



犹太人的幽默被译成汉语


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Азиатские особенности интернет-сленга


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru