|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Школу в Подмосковье расписали граффити с портретами русских классиков |
|
|
Новосельскую школу в Раменском районе расписали граффити портретами русских классиков и сюжетами из литературных произведений. Автором граффити является московский стрит-художник Максим Косаткин.
Граффитист изобразил портреты А.С.Пушкина и Л.Н.Толстого, а также 33 богатырей из «Сказки о царе Салтане», кота ученого из поэмы «Руслан и Людмила» и российских офицеров из «Войны и мира».
Это не первый опыт работы Косаткина с образовательными учреждениями. Ранее он уже расписывал две школы в Подмосковье и один детский сад.
Ранее в феврале в Москве изобразили граффити по случаю 125-летия поэтессы Марины Цветаевой. Всего в российской столице насчитывается около трех десятков литературных граффити.
Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники. |
Пятеро россиян, среди которых три писателя и двое иллюстраторов, попали в список соискателей Международной премии имени Астрид Линдгрен (ALMA). Список номинантов был объявлен на Франкфуртской книжной ярмарке. |
Специальный проект «Российской газеты» — портал ГодЛитературы.РФ — объявил конкурс короткого рассказа на русском языке «Дама с собачкой», посвященный курортному роману. Организаторы конкурса не могли избежать отсыла к известному рассказу о влюбленности во время отдыха, поэтому и дали конкурсу такое название. |
Русский язык за последнее столетие не обеднел. Не стоит винить в негативном влиянии на него интернет и соцсети. Так считает ректор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Маргарита Русецкая. |
Представители «Российской газеты» приняли участие в ежегодном фольклорном празднике «Осенины» в подмосковном музее-заповеднике Шахматово, где они выступили со своим проектом «Литературное варенье». |
Испанские лингвисты из Университета Валенсии исследуют народную латынь римской Испании на основе граффити на керамической древней посуде. |
Литературный перевод в переводоведении занимает особое место. Он охватывает публицистику, рецензии, произведения эпистолярного жанра и обычные письма, речи выступлений, тексты теле- и радиопрограмм и многое другое. |
Участники фестиваля граффити в Москве в этом году вместо традиционных надписей изобразили на безликих заборах портреты русских классиков. Таким образом организаторы фестиваля попытались одновременно решить две проблемы: приобщить молодежь к высокому и украсить город. |
В Москве в третий раз проводится Всероссийский конкурс "Друзья немецкого языка" ("Freunde der deutschen Sprache"). Работы для участия в конкурсе можно присылать до 28 февраля 2013 года. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|