|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 лет Институту болгарского языка |
|
|
Институт болгарского языка при Болгарской академии наук отмечает 75 лет со дня своего основания. В международной юбилейной конференции 15 и 16 мая примут участие болгарские ученые и их коллеги из России, Украины, Сербии, Польши, Словакии, Румынии, Норвегии, Литвы и Италии.
Институт болгарского языка им. профессора Любомира Андрейчина отмечает 75-летие со дня своего основания. 15 и 16 мая в Болгарской академии наук состоится ряд событий с участием ученых Болгарии и различных мировых научных центров. В международной юбилейной конференции примут участие видные болгарские деятели и их коллеги из России, Украины, Сербии, Польши, Словакии, Румынии, Норвегии, Литвы и Италии.
Среди основных тем конференции будут: современный болгарский язык, болгарская лексикология и лексикография, терминология и терминография, история болгарского языка, болгарская диалектология, этимология, ономастика и этнолингвистика, общее и сравнительное языкознание и компьютерная лингвистика. Во время форума будут представлены одни из самых значимых проектов Института болгарского языка, пройдут дискуссии на тему новых подходов в науке о болгарском языке и обучении по болгарскому языку.
В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение. |
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года. |
В июне Институт чешского языка на своем сайте разместил электронную анкету, в которой пользователи должны были выразить свое мнение о существующих правилах написания прописных букв. Если бы широкая общественность настаивала на изменениях, институт приступил бы к изменению грамматики. |
Ученые Технологического института города Карлсруэ (федеральная земля Баден-Вюртемберг, Германия) разработали уникальную программу для автоматического синхронного перевода. |
Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|