Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии состоялся показ фильма "28 панфиловцев"

Соотечественники, побывавшие на премьере, а также любители русского языка и культуры остались довольны

Дмитрий Ерохин
28 Ноября, 2016

кино


27 ноября в Германии состоялся показ фильма "28 панфиловцев" о подвиге бойцов героической 316-й дивизии.

Осень. 1941-ый год. Немецкие части стоят возле Волоколамска, в двух часах по шоссе от Москвы. Однако на этом шоссе также стоит 316-ая стрелковая дивизия под командованием генерала Ивана Васильевича Панфилова.

«Велика Россия, а отступать некуда — позади Москва!» - произнес один из панфиловцев политрук Клочков.

В ходе героического сражения 28 бойцов легендарной 4-й роты 316-ой стрелковой дивизии уничтожили 18 немецких танков и смогли остановить врага на подходе к Москве.

Мне удалось побывать на показе этого замечательного фильма в немецком городе Бонн. Полный зал, восторженная публика, кто-то уходит после сеанса со слезами гордости за великий подвиг народа и скорби по его большой потере.

Возможность шагать в ногу с российским кинематографом появилась у проживающих в Германии соотечественников, а также всех интересующихся русским языком и культурой, в начале 2015 года.

Тогда медийный холдинг RusMedia Group запустил проект "Kinoru.de". Главная цель проекта заключалась в том, чтобы предоставить русским зрителям возможность смотреть фильмы на русском языке даже вдалеке от Родины и быть быть в курсе всех долгожданных премьер российской киноиндустрии.

Проект постоянно расширяется. С момента запуска на германских киноэкранах было показано более десятка российских кинокартин. Кроме Германии, Kinoru.de устраивает показы во Франции, Бельгии, Австрии, Швейцарии, Великобритании, Голландии, Венгрии, Чехии Словакии и на Кипре. На сегодняшний день проект реализуется в более 90 кинотеатрах по всей Европе, прежде всего в Германии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #28 панфиловцев #фильмы #кино #Германия


Corrección de textos en ruso 8910

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент 2614

В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру.


Ретроспективу Хамфри Богарта к 70-летию "Касабланки" покажут на английском языке 2518

70 лет назад вышел самый знаменитый фильм с участием американского актера Хамфри Багарта "Касабланка". С 28 ноября по 2 декабря в Санкт-Петербурге в кинотеатре "Аврора" покажут киноленты с участием актера.




В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык 3029

После принятия украинским правительством в начале этого года постановления от отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов перевод на русский язык исчез с больших экранов. Однако новый закон, касающийся региональных языков, позволил кинопрокатчикам дублировать фильмы на русском. Этим поспешили воспользоваться в Одессе, крымских городах и ряде других.


Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино 2845

С 1 по 11 ноября на базе столичного кинотеатра «Горизонт» пройдет XIII фестиваль «Новое британское кино».


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 2552

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


Трудности перевода кино: дубляж или субтитры? 3462

Способ перевода иностранного кино (дубляж или субтитры) вызывает множество дискуссий. У каждого способа перевода есть свои поклонники, которые яро отстаивают приемлемость только того перевода, который их устраивает. А что говорят профессионалы? Как надо переводить кино для большого экрана?


Русский язык теряет свою популярность в Германии 3220

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3951

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Glossary of Plumbing (Глоссарий по отоплению, английский язык)
Glossary of Plumbing (Глоссарий по отоплению, английский язык)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru