Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Торонто начали переводить уличные указатели на язык анишинаабе

В Торонто начали переводить уличные указатели на язык коренных народов анишинаабе. Инициатива стартовала в рамках проекта Ogimaa Mikana, авторами которого являются художники и активисты Хэйдэн Кинг и Сьюзен Блайт.

Наталья Сашина
28 Сентября, 2016

Авторы идеи преследуют цель возродить историю коренных народов, некогда проживавших на территории Торонто. В 2013 году они начали размещать наклейки с переведенными названиями улиц города поверх англоязычного названия.

Теперь спустя три года в городе начали официально появляться продублированные знаки. На анишинаабе переведены названия таких улиц, как Dupont, Davenport, Spadina.

На сайте проекта говорится, что организаторы хотят «восстановить названия улиц и мест в Gichi Kiiwenging (Торонто) на языке Anishinaabemowin», а также они надеются на то, что постепенно на всех знаках появятся подобные надписи. По их словам, это позволит «ощутить присутствие коренных народов в городе».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #указатель #анишинаабе #город #Торонто #переводить #перевод #проект


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7835

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение названий некоторых предметов гардероба 3595

Названия многих предметов гардероба, как правило, вполне очевидны. Убедитесь сами.


Как слово может помочь в определении места жительства американца? 2851

Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик.




Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность 5320

Собираетесь в отпуск? Выбираете нетривиальное местечко для нетривиального отдыха? Сколько загадочных городов, будоражащих воображение: Куала-Лумпур, Гонолупу, Рейкьявик. Однако достаточно перевести на русский эти названия, и города превращаются в скучные и банальные места, и становится уже не так интересно попасть туда.


Padtekens in Altai sal `n Engelse vertaling hê 3337

Padtekens langs die gewildste toeriste-roetes in Altai sal voorsien word met `n Engelse vertaling.


Moskauer Schilder werden zum Mundial ins Englisch übersetzt 3193

Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt.


Правительство Санкт-Петербурга разместило в городе социальную рекламу с ошибками перевода 2721

Социальная реклама, появившаяся в Санкт-Петербурге накануне празднования Дня города в рамках проекта Смольного, содержит грубые ошибки. Проект, призванный прославить рядовых горожан, которые работают на благо Северной столицы, в очередной раз обрушил на головы чиновников лавину критики.


Знание двух и более языков может предотвратить развитие деменции 3132

Новые исследования, проведенные психологом Эллен Белосток, показали, что знание двух или более языков может замедлить старческое слабоумие (деменцию).


15 million rubles will be spent to translate road signs leading to SKOLKOVO into English 3003

15 million rubles will be spent on the project on translation into English and installation of road signs on routes leading to the innovation center SKOLKOVO. This is stated in the accompanying information to the tender announced by the Traffic Management Center of the Moscow Government.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими



В Уэльсе языковые заимствования не приняты



Разработчики завершили стадию тестирования сервиса переводов Duolingo




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов



Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки


Американская разведка заинтересовалась метафорами


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов по видеокамерам
Глоссарий терминов по видеокамерам



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru