|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ищем переводчика китайского языка по художественной тематике |
|
|
В данный момент группа наших переводчиков работает над проектом по переводу эзотерической литературы с китайского языка. Большие объемы текстов способствуют расширению штата сотрудников для ускорения процесса. Поэтому мы ищем специалистов, которые готовы помочь нам с переводом.
Трудоемкость работы обусловлена тем, что перевод состоит из нескольких этапов - в готовой версии требуется отразить литературный перевод, под каждым иероглифом указать его значение и транскрипцию. Пример вы можете видеть на картинке.
Соответственно, такая работа для переводчика оценивается выше.
Если вы заинтересованы в долгосрочной работе с нашим бюро, имеете опыт работы с художественными текстами и готовы к сложным задачам, просьба присылать свое резюме на почту главному редактору: tr@flarus.ru.
Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях. |
Този сайт помага на извънщатните преводачи (на свободна практика), редактори и лингвисти да си намерят работа или допълнителен доход. |
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков. |
Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет. |
Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку, которая проходила с 11 по 13 апреля и на которой Россия стала почетным гостем. |
Сборник стихотворений знаменитого русского поэта Бориса Пастернака, озаглавленный "Когда строкой владеют чувства", перевели и издали на азербайджанском языке. |
Бюро переводов "Flarus" активно развивается и мы начинаем сотрудничать с очень многими переводчиками. С кем из переводчиков работать и развивать отношения, кому повышать оплату, с кем прекращать сотрудничество? На все вопросы помогает ответить рейтинг. Практика показывает, что рейтинг довольно точно отражает реальный опыт переводчика. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|