Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Устная часть в ЕГЭ по русскому языку и литературе

На экзаменах для девятиклассников апробируют устную часть по русскому языку, чтобы понять готова ли технология к применению в одиннадцатых классах.





Суть проекта - проверить, могут ли школьники излагать свои мысли не только в письменной форме, но и в разговорной.

В экзаменах по иностранному языку уже применяют устную часть. Её проводят с помощью компьютера. На каждый ответ отводится определённое время. Оценивается устная часть по 20- бальной системе. С русским языком могут возникнуть трудности, поскольку это обязательный экзамен для всех. Его сдают 700 тысяч школьников и выпускников. Необходимо обеспечить всех местами в лингафонных кабинетах, либо нужно определённое количество преподавателей.

Сегодня в школах не учат умению пользоваться языком, а учат правилам. Для того чтобы быть понятыми и добиться своей цели при общении, нужен новый подход.

Для этого необходимы новые учебники и педагоги, которые в состоянии доходчиво объяснить материал.
Для введения устной части ЕГЭ потребуется 2 года.
Глава Российской академии образования Людмила Вербицкая заявила, что устная часть на ЕГЭ по русскому языку и оценки за итоговое сочинение введут с 2017 года.

Наряду с трудностями технического оснащения экзаменационных пунктов для сдачи устного экзамена, существуют также этические препятствия. Например, сложно будет сдать этот экзамен детям с дефектами речи или неродным русским языком.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школьники #компьютер #язык #педагог


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3561

Заключительная часть.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Запретить английский в школах 1904

Член Общественной палаты России Павел Пожигайло предложил закрыть все театры и запретить преподавание английского языка в школах.


В ряде регионов России учителей проверят на знание русского языка 1416

Рособрнадзор намерен проверить в ряде регионы России школьных учителей на знание русского языка и математики для оценки компетенции.




Российские журналисты втрое грамотнее чиновников и вдвое грамотнее создателей рекламы 1471

Российские журналисты оказались втрое грамотнее чиновников и вдвое грамотнее создателей рекламы. К такому выводу пришли участники опроса «Речевой ландшафт города», проведенного Государственным институтом русского языка имени А.С.Пушкина.


20-й Фестиваль школьных театров на немецком языке в Санкт-Петербурге 1865

Сегодня в Санкт-Петербургском городском Дворце творчества юных на Невском проспекте со сцены звучит немецкий язык.


Русский язык набирает популярность у сирийской молодежи 1778

Русский язык вошёл в моду у молодежи в Сирии. С сентября в провинции Латакия русский учат уже 4,5 тысячи школьников.


Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания 2535

Канадские родители жалуются, что из-за компьютеров и мобильных телефонов их дети совсем разучились писать от руки. Чтобы вернуть школьникам утраченные навыки правописания, в Совете католических школ Торонто было принято решение о введении в учебную программу специальных уроков.


Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами 2532

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 2819

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве



Немецкий язык не становится беднее из-за заимствований и упрощения грамматики - лингвисты




Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)
Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru