|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Учебники по болгарскому языку тормозят развитие школьников |
|
|
В учебную программу по болгарскому языку включено достаточно много грамматических правил, которые не только тормозят образовательный процесс, но и просто не помогают детям стать более грамотными.
В Софийском университете состоялось заседание ведущих языковедов на тему проблемы болгарской речи. По мнению специалистов, на практике учебники не приобщают, а, наоборот, отталкивают от болгарского языка и литературы. В качестве примера рассматривали тест по болгарскому языку и литературе для 7 класса.
Свою критику языковеды строят на следующих фактах: образовательный материал устарел, учебники наполнены ненужной информацией, а ученики не умеют общаться, работать в команде, решать проблемы и мыслить критично. Эти показатели постоянно упоминаются в международных исследованиях грамотности, и по ним болгарские школьники ниже среднего уровня.
Министерство образования и науки Болгарии разработало стратегию повышения грамотности учащихся. Во-первых, планируется провести анализ эффективности обязательной дошкольной подготовки, а также оценку переквалификации учителей. Немаловажным является и популяризация чтения посредством медийных технологий.
В 2016-2017 годах запланировано эффективное применение нового закона о школьном образовании, которое позволит принять новые учебные программы и внедрить новые учебники по болгарскому языку.
Мы знаем, что многие во время изучения китайского языка ищут двуязычные тексты. Иногда это является частью задания или необходимо для практической работы. Если не опираться только на машинный перевод, то окажется, что качественных текстов по актуальным темам на китайском языке в рунете не так много. |
Шлемы горнолыжников и сноубордистов проверяют под лупой. |
Согласно мнению специалистов новые слова в болгарском языке появляются благодаря развитию компьютерных и коммуникационных технологий. |
"Големият врис бруфка, малкият силма цицериса" - вопреки тому, что это изречение на болгарском языке, не многие из болгар могут его растолковать. |
За последние два года книжный базар Болгарии успешно пополнился новым учебным материалом, который быстро превратился в востребованный источник информации и надежную опору в изучении болгарского языка для иностранцев. |
Многострадальная история Болгарии отставила неизгладимый отпечаток, навсегда перемешав христианское и исламское население страны. В мае 2014 года в Софии был представлен новый перевод Библии на болгарский язык. Это событие ожидалось годами и произошло как раз в канун праздника Славянской письменности и болгарского просвещения и культуры. Перевод Священного Корана на болгарский язык порадовал верующих на несколько лет раньше. |
В болгарском литературоведении до недавних пор было принято считать, что первым переводчиком произведений А.С.Пушкина был Петко Р. Славейков, и в качестве подтверждения ссылаются на слабые подражания поэту в его стихотворениях «Стара планина» и «Канарче». Однако, говоря о переводах и переводчиках, следует иметь в виду не интерес к творчеству Пушкина вообще, не переписывание его стихов и литературные подражания, а переводы в собственном смысле слова и притом напечатанные. В этой связи возникает имя непризнанного первого болгарского переводчика Йоакима Груева.
|
Европейские эксперты в области языковых технологий предупредили в своем новом исследовании, что шанс уцелеть в эпоху цифровых технологий у большинства европейских языков достаточно небольшой. Под угрозой оказался и болгарский язык. |
По данным ЮНЕСКО, на сегодняшний день в мире насчитывается порядка 6 тыс. языков. Каждую неделю ученые регистрируют в среднем исчезновение одного языка. Причина, как правило, кроется в потере носителей. |
Показать еще
|
|
|
|
|