Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






8 пар английских слов, этимологически родственных

Чаще всего о наличии общей этимологии некоторых слов можно, как минимум, догадываться. В данной статье не столь очевидные примеры.

Волгина Юлия
22 Февраля, 2016

salad / salary
Салат и зарплата, очевидно, имеют много общих букв, но как они связаны друг с другом семантически? Может показаться удивительным, но это salt (соль) или латинское sal. Первоначальный смысл salary - пособие римских солдат для покупки соли, и овощи в салате часто приправляли солью.

aviation / auspicious
Для тех, у кого существует страх перед полетом, может послужить своего рода утешением тот факт, что авиация и благоприятный имеют общую этимологию. Оба в конечном счете происходят от латинского avis (птица). Нетрудно увидеть связь между полетом птиц и авиацией, благоприятный же происходит от латинского auspex (наблюдатель птиц) - avis + specere (смотреть на птиц).

Прорицатель в Древнем Риме был способен предсказать благоприятный исход того или иного дела, наблюдая за полетом птиц.

mortify / mortgage
Латинская mors (смерть) лежит в основе этих, казалось бы, не связанных между собой слов. Ее след можно найти mortify (умерщвлять), что же касается mortgage (ипотека)? Многие могут чувствовать «смертельное» давление ипотечного кредита, что подтверждается этимологией: французское mort + gage (мертвый + обещание).

arugula / rocket
Овощной салат называется rocket в Великобритании и arugula в Северной Америке, однако этимологи могут, по крайней мере, найти общую отправную точку у этих двух слов. Оба, в конечном счете, происходят от латинского eruca (растения с расположенной у земли стеблевой системой), хотя «взрывоопасная» rocket прошло более сложный путь, от итальянской ruchetta и французской roquette.

hysteria / hysterectomy
Написание этих слов, очевидно, имеет много общего, а значения очень разные. В то время как hysteria (преувеличенные или неконтролируемые эмоции, возбуждение), hysterectomy (хирургическое удаление матки). Греческое hystera означает «матка», так что истоки hysterectomy довольно ясны (-ectomy от греческого «отсечение»). Что касается hysteria, считалось, что это состояние свойственно только женщинам, особенно страдающими заболеваниями матки.

disaster / astral
Astral означает «связанный со звездами», а disaster - «внезапная авария или стихийное бедствие»: что они могут иметь общего? Неудивительно, что аstral происходит от латинского astrum (звезда), но связь между astrum и disaster менее очевидна. На самом деле disaster происходит от итальянского disastro, (злополучное событие), а раньше верили, что именно звезды ответственны за все, что происходит в нашей судьбе.

corridor / occur
Если когда-нибудь вам скажет не бегать по коридору, можно привести достаточно веский аргумент, что коридор на самом деле означает «место для бега», исходя из итальянского correre (бегать), потомка латинского currere, означающего то же самое. Английское слово occur происходит от латинского occurrrere (идти навстречу), которое в свою очередь от ob- (против) и currere.

metaphor / paraphernalia
В составе metaphor и paraphernalia есть греческое слово pherein (принести, нести, носить). Metaphor (meta = c) несет дополнительный смысл со словом, перенося значение из одной области в другую. Paraphernalia в настоящее время означает «прочие изделия», но изначально – «имущество, принадлежащее замужней женщиной, кроме ее приданого». Para (отличное от) и pherna (приданое – то, что женщина приносит в брак).

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #пример #греческий #латинский #этимология #слово #английский


12 популярных песен, переведенных на испанский язык 7589

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Примеры корректуры и как увидеть, что именно исправили? 966

В издательском деле корректоры проверяют распечатанную "пробную копию" текста и отмечают исправления с помощью специальных корректурных отметок. Однако в в настоящее время профессиональные корректоры работают с цифровыми текстами и вносят исправления напрямую, используя функцию отслеживания изменений и комментирования в Microsoft Word.


Трудности перевода 2768

При переводе фраз стоит учитывать несколько понятий одного слова в языках и не ограничивать себя только словарным или машинным переводом. Иначе появляются вопиющие и не допустимые смысловые ошибки, которые могут полностью испортить как перевод, так и репутацию переводчику.




Три слова португальского происхождения 6404

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 3262

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


В Ливане создан словарь цитат 2907

Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки.


Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой 2802

Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу.


Немецкий язык перестает быть языком науки - Die Welt 4484

На немецком языке в последнее время публикуется все меньше научных работ. Естественные науки, математика, биология, экономика - практически все работы в этих дисциплинах выходит на английском языке, а все проходящие на немецкой земле конгрессы не требуют присутствия переводчиков, так как обсуждения ведутся также на английском, пишет Die Welt.


В Швейцарии отказываются от изучения латыни в школах 2933

В последнее время все чаще в Швейцарии ведутся разговоры об отмене изучения в школах латинского языка. Латынь, издавна входившая в список дисциплин курса средней школы, постепенно уступает свои позиции английскому языку.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Ватикан открывает Академию латинского языка



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Ученые приписали японскому языку корейские корни


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru