Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайский язык: «ложные друзья» переводчика в системе скидок и распродаж

«Скидка» - одно из самых любимых и наиболее распространенных слов в повседневной жизни. А размер скидки имеет важное и даже решающее значение в выборе и приобретении товара. В Китае действует своеобразное обозначение скидок, которое может запутать даже опытных специалистов. Данная статья будет интересна не только начинающим переводчикам китайского языка, но и обычным туристам, планирующим шоппинг-поездку в Китай.

Мария Гусева
21 Октября, 2015

китайский язык, ложные друзья переводчика, скидка
Совершая поход по магазинам, вы зачастую встречаете заманчивые вывески с распродажами и незамедлительно сворачиваете в сторону ярких витрин. Подойдя ближе к полкам и стендам с вещами, вы видите таблички, указывающие на размер скидки, например «打七折» [dǎ qī zhé] или «打7折», и тут же покупаете вещь, радуясь 70% дисконту. А когда получаете чек и проверяете сумму покупки, ваше счастье сменяется разочарованием, поскольку скидка оказалась не 70, а 30%. Увы и ах, но даже среди дисконтов встречаются «ложные друзья» переводчика. Чтобы точно знать, какая скидка указана на товаре и не расстраиваться после оплаты покупки, разберем значение «打折» и его корректное употребление.

Слово «打折» - [dǎzhé] означает «делать скидку», но если вы приобретаете вещь, на которой указано «打七折» или «打7折», то перевод в этом случае будет «делать скидку 30%». Т.е. ваша экономия составит 30, а не 70%, как может показаться на первый взгляд. Скидка 70% будет указана следующим образом: «打三折» или «打3折» - [dǎ sān zhé]. Другие примеры расшифровки скидок: « 打一折» или «打1折» - [dǎ yī zhé] – скидка 90%, «打九折» или «打9折» - [dǎ jiǔ zhé] – скидка 10%, «打六折» или «打6折» - [dǎ liù zhé] – скидка 40%, «打八折» или «打8折» - [dǎ bā zhé] – скидка 20%.
Заходя в магазин, вы можете спросить: «你有打折吗?»- [nǐ yǒu dǎzhé ma] - «У вас есть скидки?», если в магазине действует скидка 10%, то вам ответят: «有, 打九折!» - [ yǒu dǎ jiǔ zhé] – «У нас действует скидка 10%».

Как же запомнить алгоритм расшифровки скидок?
Самый легкий способ раз и навсегда запомнить, как правильно употреблять и понимать размер скидки - это соотносить указанное число, к первоначальной стоимости товара. Например, если вам озвучивают «打3折» , воспроизведите в уме «30% от стоимости товара», т.е. вы платите всего 30% вместо полной стоимости. Тогда сразу понятно, что скидка составляет 70%. Если вам говорят «打8折» - значит, вы должны заплатить 80% от первоначальной стоимости товара, итого экономия 20%. Метод достаточно простой, но действенный. Выучив его один раз, вы больше не запутаетесь в замысловатых значениях дисконтов.
Еще один подвох, который кроется в слове «打折» - это его произношение, влияющее на значение. «打折» еще произносится как [dǎshé], что означает «разрушать, ломать». Поэтому если в какой-то ситуации вам нужно озвучить скидку, будьте внимательны при произношении.

«Ложные друзья» переводчика в системе скидок могут дезориентировать и опытных специалистов. Даже некоторые китайцы, проживающие в других странах, приезжая на Родину путаются в этих обозначениях. Воспользовавшись предложенным методом расшифровки скидок, вы сможете легко сориентироваться в любом торговом центре Китая и правильно рассчитать экономию, совершая покупок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ложные друзья переводчика #магазин #китайский язык #товар #Китай


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11540

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за октябрь 2021 года 1515

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2021 года. Таможенные декларации с заменой информации.


Во Владивостоке магазинные вывески дублируют на китайском языке 2054

Из-за большого наплыва туристов из КНР в Приморье начали дублировать магазинные вывески на китайском языке. Гости с юга приезжают в большом количестве во Владивосток за ювелирными украшениями, шоколадом и другими товарами, которые подешевели для них из-за курсовой разницы.




Приветствие в разговорном китайском языке: как не быть застигнутым врасплох? 9145

Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос?


Почему сербы так часто носят панталоны или еще немного о "ложных друзьях" в сербском языке 2895

"Ложные друзья переводчика" способны маскироваться с разной степенью тщательности. Иногда при неправильном их переводе становится сразу понятно, что что-то не так. Но с некоторыми словами проблемы бывают не столь очевидны


Ложные друзья переводчика в разговорном китайском языке 6730

Китайский язык невероятно богат "ложными друзьями" переводчика, которые часто встречаются в повседневной разговорной речи. Без обогащения собственных знаний "ложными друзьями" можно не только оказаться в неловкой ситуации, но и серьезно обидеть вашего собеседника из Поднебесной.


Ложные друзья переводчика в английском языке 2669

На начальном этапе обучения переводу могут представлять сложность так называемые "ложные друзья переводчика". Тем не менее, проблема легко снимается, если следовать некоторым принципам в ходе работы.


Слова с одинаковой транскрипцией в переводе на разные языки мира 4640

В данной статье представлены английские слова, которые в других языках имеют аналогичное произношение, но означают совершенно иные понятия (слова-омонимы).


Однокоренные слова – истинные и ложные друзья изучающего иностранный язык 4783

Только начинаете изучать новый язык? Вы уже знаете, как минимум, десятка с два слов. Все дело в том, что во всех языках мира есть огромное количество однокоренных слов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




История переводов: Перевозочные документы, логистика



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Латвийский город Вентспилс выбрал в качестве языка межнационального общения китайский


Еврейский юмор в переводе на китайский


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения


Азиатские особенности интернет-сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по телекоммуникациям
Глоссарий по телекоммуникациям



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru