Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты о китайском языке

20 октября в России впервые прошёл пробный ЕГЭ по китайскому языку. А что Вы знаете о языке, на котором говорят свыше 1,2 млрд человек?

Дмитрий Ерохин
21 Октября, 2015

китайский иероглиф

  • Китайский язык внесен в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных.

  • Является рабочим языком ООН.

  • Самый распространенный язык в мире (родной для более чем 1,2 млрд человек).

  • Состоит из нескольких диалектов, некоторые из которых отличаются настолько, что жители различных провинций не могут понять друг друга.

  • Крупнейший словарь содержит 85 568 иероглифов. Образованные жители Китая в среднем знают около 8000. Чтобы прочесть газету на китайском, достаточно выучить около 2000-3000.

  • После революции 1949 года страна официально называется "Чжунхуа жэньминь гунхэго", что дословно означает "Срединная цветущая страна всеобщей гармонии народа".

  • Китайский язык обладает достаточно простой грамматикой: в нем отсутствуют падежи, склонения, роды, фразы строятся однотипно. Также в нем нет пунктуации.

  • В 1959 году в Китае была принята официальная система транскрипции "пиньин", позволившая изучать китайский язык иностранцам. Иероглифы стало возможно записывать при помощи латинского алфавита.

  • Из-за отсутствия китайского алфавита не существует и клавиатур с раскладкой на китайском языке. Все символы вводятся при помощи пиньина.

  • Китайский язык — тональный, в нем одно и то же слово может иметь десятки различных значений за счет тонации. Пример – шуточное стихотворение Shī Shì shí shī shǐ. Название произведения переводится как "История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов!" Все 92 слога стихотворения читаются как "ши" с различными тонами.

  • Уникальная фонетика китайского языка способствовала тому, что в нем всего чуть более тысячи заимствованных слов.

  • Поделиться:


    Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
    метки: #экзамен #ЕГЭ #интересные факты #Китай #китайский


    Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2330

    Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


    "Немецкая" викторина

    Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


    5 интересных фактов о Французском языке 2564

    Французский язык входит в число основных языков международного общения. Если английский традиционно был языком масс, то французский всегда считался привилегией элиты. Также он считается языком искусства и культуры, оставаясь самым популярным в светском обществе.


    Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории 2758

    Транскреацией называют процесс адаптации сообщения с одного языка на другой. Транскреация не столько относится к поиску эквивалентных слов в языке перевода, сколько к поиску нужных слов для адекватной передачи подразумеваемого посыла или идеи.




    Большинство родителей в России недовольны качеством преподавания английского языка в школах 1384

    77% родителей в России недовольны качеством преподавания английского языка в школах, а треть нанимает для своих детей репетиторов для дополнительных занятий. Об этос свидетельствуют результаты опроса, проведенного онлайн-школой английского языка среди 1500 российских родителей.


    РПЦ выступает за создание "золотого списка" русской литературы для школ 1788

    В Русской православной церкви (РПЦ) предлагают создать "золотой список" обязательных к изучению в школах произведений русских классиков. Об этом сообщил синодальный отдел Московского патриархата по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ.


    Согласно новой концепции, русский язык в школах разделят на базовый и профильный уровни 1967

    В 2016 году в силу вступает новая концепция преподавания русского языка и литературы. Она затронет преподавание русского языка как государственного и как иностранного, а также уроки литературы в школе.


    Русский язык могут исключить из ЕГЭ 1997

    В Махачкале стартовал Первый Всероссийской форум учителей русского языка и литературы, где обсудят будущее преподавания русского языка.


    Слова, которые не имеют английского перевода 3584

    Уже давно сложилось мнение о том, что английский язык является языком межнационального общения. Однако удивительно, но в различных языках мира существуют понятия, которые не получится вот так сразу перевести на английский.


    Госслужащих в Киргизии будут штрафовать за незнание государственного языка 2686

    Парламент Киргизии принял в первом чтении законопроект, предусматривающий введение штрафов для госслужащих, которые не владеют государственным (киргизским) языком. Законопроект, в частности, представляет собой поправки к действующему закону о госязыке.



    Показать еще



    شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
    Последний наш перевод:
    "Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

    метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

    Переводы в работе: 80
    Загрузка бюро: 61%

    Поиск по сайту:




    Президент РФ обязал мигрантов подтверждать свое знание русского языка




    В Азербайджане чиновников, не владеющих азербайджанским языком, могут понизить в должности




    На Украине предлагают ввести обязательный экзамен по госязыку для чиновников




    Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



    Трудовых мигрантов в России могут обязать сдавать экзамен по русскому языку


    中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用


    Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


    Подписка на рассылку
    избранных новостей
    (~1 раз в месяц)



    Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
    Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



    Глоссарий по рекламе
    Глоссарий по рекламе



    "Отпускная" летняя викторина








    Компания

    О бюро переводов
    Письменный перевод
    Локализация сайтов
    Редактирование
    Вычитка носителем языка
    Примеры переводов
    Вакансии
    Контакты



    Бюро переводов Фларус
    © 2001-2024

    Проекты

    Работа для переводчиков
    Новости переводов
    Поздравления с переводом
    Разговорник
    Глоссарии и словари
    Шаблоны переводов
    Выставки в Москве

    Контакты

    Россия, Москва,
    ул. Барклая, 13, стр. 2
    схема проезда

    Телефон:
    +7 495 504-71-35

    Заказ: info@flarus.ru