Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге прошла премьера мюзикла «Онегин»

В Петербурге на сцене театра «Мюзик-Холл» состоялась премьера мюзикла «Онегин», который выпустила продюсерская компания Makers Lab, являющаяся также создателем мюзикла «Мастер и Маргарита».

Артем Шибалов
05 Октября, 2015

Онегин, новая интерпретация, мюзикл, Петербург

Зрителям было рекомендовано соблюдать дресс-код: женщинам - накинуть павловопосадские платки, мужчинам принести букет полевых цветов. До премьеры в ходе пресс-конференции сообщили, что в мюзикле появится персонаж, которого не было у А.С. Пушкина. Это демон, темная сторона Евгения Онегина. Вероятно, не все любители классики оценят такое нововведение. Но как отметил музыкальный руководитель постановки Антон Танонов, «творческий проект - это обязательно другая история. К тому же, этот персонаж - безмолвный, стихов Пушкина не произносит. Его оружие - музыка и хореография».

Об идее отказаться от привычной интерпретации произведения, показать тайные стороны личности Евгения Онегина поделилась продюсер, автор либретто и режиссерской концепции Ирина Афанасьева: «В советские времена, когда мы изучали в школе роман "Евгений Онегин", наши учителя скрывали две основные линии, которые прекрасно описаны Пушкиным: это эротичность, сексуальность Онегина (в Советском Союзе не было секса) и его религиозность (мы были атеистами). Мы с коллегами внимательно перечитывали произведение и поняли, что это серьезные пласты. Изменилось время - на дворе 21-й век! - и теперь не стыдно говорить о том, что люди занимаются сексом и верят в Бога».

Следующей постановкой создателей спектаклей "Мастер и Маргарита" и "Онегин" станет мюзикл для детей по сказке Василия Жуковского о царе Берендее. Премьеру обещают выпустить в 2017 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Онегин #новая интерпретация #мюзикл #Петербург


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 7114

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2326

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 2984

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.




Спектакль на незнакомом языке 1420

Можно ли сыграть спектакль на иностранном языке, совершенно не владея им? Оказывается можно.


Бесплатные курсы армянского языка в Петербурге 1616

Молодёжная организация "Нор Серунд" (новое поколение) совместно с Учебно-воспитательным центром им. Лазаревых Армянской Апостольской Церкви СПб объявила об открытии курсов армянского языка на 2018-2019 год.


Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений 1787

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.


В Петербурге может появиться сквер имени Довлатова 1702

Власти Санкт-Петербурга рассмотрят вопрос о присвоении одному из скверов в городе имени писателя Сергея Довлатова.


Лауреатом премии "Нацбест" 2017 года стала писательница Анна Козлова 1709

Литературный конкурс «Национальный бестселлер» объявил имя лауреатат этого года. Им стала писатель и сценарист Анна Козлова с романом «F20».


Обнаружен считавшийся утраченным перевод "Евгения Онегина" на белорусский язык 2368

Считавшийся долгое время утраченным перевод романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" на белорусский язык был обнаружен у родственников переводчика и поэта Алеся Дудара.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Конкурс переводчиков




Опера «Евгений Онегин»



Выставка, посвященная вымирающим языкам народов России



Фавориты луны




Изучение иностранных языков в школе угрожает российским традициям - депутат Госдумы




В театрах Финляндии спектакли сопровождаются переводом на русский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов формализации научных задач
Глоссарий терминов формализации научных задач



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru