|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Роженский фестиваль в Болгарии |
|
|
«Мы должны знать и хранить свои традиции и обычаи, показывая их миру достойным образом»,— так заявил президент Болгарии Росен Плевнелиев на открытии Роженского фестиваля.
Роженский фестиваль имеет столетнюю традицию. Первый сбор был организован в 1898 году, когда граница между Болгарией и Османской империей проходила через местность Рожена. Здесь собирались жители из трех искусственно созданных сел – Проглед - с болгарской стороны, Момчиловцы и Соколовцы - с турецкой. На родовых встречах жители пели народные песни под сопровождение гайды, традиционно запекали ягненка – "чевермета на жар".
После 1912 г. (Освобождение Родопп от османской власти) Роженская община утратила свое политическое значение, приобретенное в результате "граничных" обстоятельств, но сохранила дух традиций, время и место проведения, роль народного центра Средних Родопп.
Через каждые 4 года в летний период болгары со всех краев страны собираются под сводом Роженского монастыря, где певцы и инструменталисты демонстрируют виртуозность своего исполнения.
Сегодня Роженская встреча носит общенациональный характер: она является центром проведения конкурса болгарской народной песни, а ее символом принято считать самобытный гайдарский оркестр „Сто волынок”, основанный в 1961 г. Гайдары, которые принимают участие в оркестре, собираются накануне мероприятия и проводят единственную репетицию.
Фестиваль продолжается в течение двух дней: открывается гимном Родопп "Бела съм, бела, юначе" ("Бела я, бела, юноша"), а кульминацией является галаконцерт "Звезден Рожен” ("Звездный Рожен").
Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке. |
Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.
|
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек. |
28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin. |
Президент Московского международного кинофестиваля Никита Михалков и председатель жюри, итальянская актриса Джеральдина Чаплин, открыли кинофестиваль 23 июня. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 57% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|