Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Роженский фестиваль в Болгарии

«Мы должны знать и хранить свои традиции и обычаи, показывая их миру достойным образом»,— так заявил президент Болгарии Росен Плевнелиев на открытии Роженского фестиваля.


Болгария, культура, Роженский фестивал

Роженский фестиваль имеет столетнюю традицию. Первый сбор был организован в 1898 году, когда граница между Болгарией и Османской империей проходила через местность Рожена. Здесь собирались жители из трех искусственно созданных сел – Проглед - с болгарской стороны, Момчиловцы и Соколовцы - с турецкой. На родовых встречах жители пели народные песни под сопровождение гайды, традиционно запекали ягненка – "чевермета на жар".

После 1912 г. (Освобождение Родопп от османской власти) Роженская община утратила свое политическое значение, приобретенное в результате "граничных" обстоятельств, но сохранила дух традиций, время и место проведения, роль народного центра Средних Родопп.

Через каждые 4 года в летний период болгары со всех краев страны собираются под сводом Роженского монастыря, где певцы и инструменталисты демонстрируют виртуозность своего исполнения.

Сегодня Роженская встреча носит общенациональный характер: она является центром проведения конкурса болгарской народной песни, а ее символом принято считать самобытный гайдарский оркестр „Сто волынок”, основанный в 1961 г. Гайдары, которые принимают участие в оркестре, собираются накануне мероприятия и проводят единственную репетицию.

Фестиваль продолжается в течение двух дней: открывается гимном Родопп "Бела съм, бела, юначе" ("Бела я, бела, юноша"), а кульминацией является галаконцерт "Звезден Рожен” ("Звездный Рожен").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Роженский фестивал #культура #Болгария #болгарский


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3089

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1389

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4935

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.




В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 2911

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


Таинственная сарма 5038

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5788

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5658

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011 4138

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля 2971

Президент Московского международного кинофестиваля Никита Михалков и председатель жюри, итальянская актриса Джеральдина Чаплин, открыли кинофестиваль 23 июня.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


В Болгарии откроется второй Русский центр


День славянской письменности и культуры


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)
Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru