Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В результате программного сбоя русскоязычный тест по математике содержал материал на корейском языке

Учащимся Нью-йоркских школ, возможно, придется пересдавать государственный экзамен по математике, так как часть русскоязычного теста содержала задания на непонятном языке.

Волгина Юлия
02 Июня, 2015

В результате ошибки пострадало около 200 учащихся восьмого класса, что собственно является относительно небольшой проблемой по сравнению с другими подобными сбоями. Так, на протяжении нескольких лет в ряде тестовых материалов было обнаружено немало ошибок, в том числе и широко высмеиваемый ляп 2012 года, где один из отрывков имел бессмысленное название «Ананасы не имеют рукавов». Ошибки, допущенные в ходе предыдущих экзаменов, побудили государство усилить надзор за деятельностью своего тест-мейкера, издательского гиганта Pearson, и внести поправки в $ 32-миллионный контракт с компанией о мерах наказания за любые погрешности.
экзамен
Тест по математике на русском языке – одна из нескольких переведенных версий для учащихся, чей родной язык не является английским. По-видимому, иммигранты из России были явно озадачены поставленной перед ними задачей, которая носила далеко не математический характер.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #программа #тест #корейский язык #ошибка #математика #школа #учащийся #государственный #экзамен #задание #иммигрант


Статистика изменения объема текста при письменном переводе 6193

В исследовании выделены три блока: изменение объема текста при подсчете слов в исходном тексте и переводе, аналогичное изменение при подсчете знаков (включая пробелы и знаки пунктуации) и попытка вычислить средний объем текста на стандартной странице для каждого языка.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Математика помогла проследить за развитием английского языка 1925

С помощью модифицированной математической функции ученые изучили английские произведения 1850-1950-х годов для того, чтобы обнаружить главные отличия в языке текстов разных временных отрезков. Результаты исследования приведены в статье, опубликованной в издании Physical Review X.


Великобритания ограничит приток иммигрантов через ужесточение теста на гражданство 2728

Телеканал "Sky-news" сообщил о том, что в Соединенном Королевстве решили усложнить и разнообразить вопросы теста, который должны сдавать все желающие получить британское подданство.




NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 2406

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


Voscreen расскажет о ваших навыках английского 3960

Сайт Voscreen поможет узнать, насколько хорошо вы воспринимаете английскую устную речь.


Водители Казани осваивают английский язык 2704

В минувшую пятницу, 19 октября, экзамен по английскому языку сдавала первая группа водителей, которые будут работать на летней Универсиаде в Казани.


С 2013 года мигранты в России будут сдавать экзамен по русскому языку 2536

Согласно положению из плана мероприятий, которые планируется развернуть в рамках реализации Концепции государственной миграционной политики Российской Федерации до 2025 года, с 2013 года все мигранты, желающие работать в стране, будут обязаны сдавать экзамен по русскому языку.


На Украине предлагают ввести обязательный экзамен по госязыку для чиновников 2587

Депутат украинской Рады от оппозиционного блока партий "Наша Украина — Народная самооборона" Игорь Палица зарегистрировал законопроект "Об обязательном владении и использовании государственного языка", согласно которому на госслужбу предлагается принимать только тех лиц, которые владеют свободно украинским и применяют его при выполнении своих служебных обязанностей.


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 2908

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Перевод для безработных обошелся Британии в сумму свыше 3,5 млн. фунтов стерлингов




Полиция Западного Йоркшира за последние три года потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков



Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий аббревиатур в области высокочастотной электроники
Глоссарий аббревиатур в области высокочастотной электроники



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru