Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






База данных переводчиков

Вам нужен переводчик для выполнения перевода? Вы не знаете, к кому обратиться? Обычно клиент стремится сэкономить и деньги на переводе, и время на поиске переводчика. Похоже, что мы нашли способ, как это сделать.

Philipp Konnov
30 Сентября, 2014

Чтобы получить качественный перевод и не потерять деньги на оплате некачественных услуг, вам может пригодиться наша база данных переводчиков, в которой собраны резюме и электронные адреса 5500 специалистов. Прим: на 1 сентября 2018 г. база насчитывает более 19000 резюме.



В этой базе данных вы без труда подберете себе нужного сотрудника и сможете предложить ему работу напрямую – без посредников, т.е. без нас или другого бюро переводов.

Конечно, Вы со всей силой ощутите океан возможностей в начале поиска и невероятную пустоту качества и смысла - по окончании. Если Вы доберетесь до конца, то сможете понять главного редактора бюро переводов Фларус, который ежедневно занимается подбором и отсевом переводческих кадров в нашей компании. Становится все труднее найти профессиональных переводчиков. Все специалисты при деле, новых появляются единицы. Большинство высококлассных переводчиков переходит в смежные профессии, а переводами начинают заниматься практически все, кто выучил язык.

Как использовать готовую базу данных переводчиков вместо того, чтобы заказать перевод в бюро, где уже есть проверенные специалисты? Позвоните нам или напишите прямо сейчас.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #качественный перевод #база данных #переводчик #редактор #поиск #резюме


Лингвистическая помощь: Как правильно - "Почерпнуть знания" или "подчерпнуть знания"? 5346

В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Постредактирование машинных переводов 2509

Постредактирование машинных переводов - когда это нужно, когда это "можно", когда это категорически "нельзя".


Какие языковые знания указывать в резюме? 1457

В резюме он написал, что обладает отличными навыками английского и французского языка и очень хорошими навыками испанского. К сожалению, испанский язык оказался родным языком консультанта по персоналу, которая проводила собеседование. В какой-то момент она перешла на испанский язык в середине разговора - кандидат даже не понял половины и начал заикаться.




На нашем сайте, посвященном резюме переводчиков, недавно была заполнена 4,000-ная анкета 2761

В честь этого юбилея мы решили написать небольшую заметку о том, как данный проект помогает и соискателям, и нам, сотрудникам бюро переводов, в нашей работе.


Яндекс запустил трилингвальный перевод 3570

Осенью прошлого года компания "Яндекс" интегрировала в систему англо-русский и русско-английский перевод. Теперь трилингвальный перевод доступен еще для двух языков.


Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант" 2964

Агентство Associated Press запретило использовать своим сотрудникам словосочетание "нелегальный иммигрант". Об этом сообщила в официальном блоге АР вице-президент и исполнительный редактор Кэтлин Кэррол.


Яндекс составил интернет-букварь самых популярных поисковых запросов 3073

Компания Яндекс составила интернет-букварь самых популярных поисковых запросов пользователей из 20 регионов России и 7 регионов Украины.


Knowledge Graph доступна российским пользователям 3253

Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки.


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты 3434

С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло...



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь




Агентство переводов или частный переводчик?




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Международные коды авиакомпаний
Международные коды авиакомпаний



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru