Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интернет-магазин Snapdeal стал многоязычным

Если вы поклонник веб-сайтов розничных продаж, но испытываете затруднение в выборе товара, используя опции на иностранном языке, вы будете рады услышать, что компания-ритейлер Snapdeal смещается на многоязычную платформу.

Волгина Юлия
01 Августа, 2014

Теперь клиенты могут получить доступ к сайту как в английской версии, так и на хинди или, к примеру, на тамильском языке. Snapdeal не планирует останавливаться на достигнутом. В ближайшие три месяца контент сайта будет переведен на такие языки и диалекты, как каннада, телугу, бенгали и маратхи. Однако руководители проекта предупреждают, что многоязычная версия доступна только на веб-сайте. Тем не менее, они надеются на создание в скором времени и версии для мобильного приложения.

Компания Snapdeal давно ориентируется на население Индии как своих основных целевых покупателей. Консультант компании Арвинд Сингхал считает: “Недостаточно одного английского для того, чтобы охватить все районы и слои Индии. Сайт, представленный на местном языке, позволил бы значительно расширить рынок сбыта”.
snapdeal
Для этих целей Snapdeal нанял команду переводчиков, экспертов в области хинди и тамильского диалектов, которые разработали уникальные методы перевода. Первоначально переводы выполнялись вручную, но, так как ежедневно на сайте добавляются сотни продуктов, ручной перевод перестал быть эффективным. В настоящее время разработана технология, способная переводить контент автоматически.

Сейчас Snapdeal насчитывает около 20 миллионов зарегистрированных пользователей, но с появлением новой мультиязычной версии сайта компания ожидает увеличения уровня продаж на 20%.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #индийские языки #локализация #Snapdeal #хинди #Индия #ритейлер #продажа #розничный #иностранный язык #сайт #многоязычный #магазин #интернет


Статистика изменения объема текста при письменном переводе 6194

В исследовании выделены три блока: изменение объема текста при подсчете слов в исходном тексте и переводе, аналогичное изменение при подсчете знаков (включая пробелы и знаки пунктуации) и попытка вычислить средний объем текста на стандартной странице для каждого языка.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Арабские цифры были заимствованы из Индии 3182

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


История переводов: О чем поют в индийских фильмах? 5498

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.




В России наградили индийского писателя, выполнившего перевод произведений Пушкина на тамильский язык 3004

Знаменитому индийскому писателю и переводчику Дандапани Джаякантану вручен российский орден Дружбы за личный вклад в развитие и укрепление научных и культурных связей между Россией и Индией.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 4219

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


"Яндекс" перевели на турецкий язык 4156

Популярный российский поисковик "Яндекс" предпринял первую попытку охватить нерусскоязычную аудиторию, запустив поисковый ресурс yandex.com.tr на турецком языке.


Английский язык становится "лингва франка" для жителей Китая 3196

Премьер-министр КНР Вен Жиабао в своей речи, произнесенной два года назад, заявил, что китайцы являются самой многочисленной в мире нацией, изучающей английский язык. Порядка 300 млн. жителей этой страны могут с уверенностью назвать английский язык "лингва франка" (от итал. lingua franca — "франкский язык"), то есть общепринятым языком, которым они владеют в той или иной мере.


Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку 2538

За пятилетнюю историю существования сервиса микроблоггов Twitter пользователи из Японии написали наибольшее количество сообщений в нем. Причина популярности Twitter у японских пользователей заключается в формате сообщений, публикуемых в сервисе.


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011 4145

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Локализация бизнеса в интернете - ключ к его успеху


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


В индийском штате Гуджарат каждые пять лет исчезает один из местных языков малых народностей


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Повреждения древесины
Повреждения древесины



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru