|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мемуары Моррисси остаются непереведенными |
|
|
Книга "Автобиография" побила все рекорды продаж, когда она была выпущена в прошлом году, и планировалось, что она будет переведена на 14 других языков. Однако позже в интернете была опубликована информация о том, что певец “отклонил” все полученные предложения о переводе своих мемуаров.
В книге описаны основные события жизни певца, начиная с детских лет, моменты его творческой биографии, история о его тяжелой борьбе в суде за авторство песен, написанных во время его работы в группе The Smiths. После ее появления на фан-сайте Моррисси появилось официальное объявление о том, что с автобиографией можно будет ознакомиться в переводе с английского на сербский, португальский, японский и 11 других языков, но вскоре эта информация была обновлена сообщением, гласящим: “В соответствии с пожеланиями певца, книга останется представленной в форме UK Penguin Classic и не будет напечатана в странах, перечисленных на этом сайте несколько месяцев назад”.
Это не стало большой неожиданностью для тех, кто знаком с Моррисси. Он славится своим упрямством и сложностью, особенно когда дело касается его самого или взаимоотношений с The Smiths. Так что, похоже, тем, кто не читает по-английски, сложно будет вникнуть во все тайны и перипетии бурной жизни рок-звезды. Хотя, кто знает, возможно, Моррисси передумает…
En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción. |
Услуги писателей, помогающих написать биографию, историю семьи, книгу. Что нужно для заказа биографии? |
Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей. |
"Despacito" занимает первое место в музыкальных хит-парадах уже третью неделю подряд. |
В Санкт-Петербурге состоялась презентация русского перевода книги "Наполеон" Александра Дюма. Эта биография Наполеона Бонапарта считается первым основательным сочинением об императоре, написанном "энергичным слогом, с воодушевлением и изящным стилем". Однако с русским переводом книге до сих пор не везло. |
Усилиями руководителя балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене (федеральная земля Саар, ФРГ) Маргариты Донлон и сурдопереводчицы Изабель Риддер разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык. С ее помощью слабослышащие и глухие люди смогут "услышать" музыкальную составляющую выступления, а не только следить за хореографической частью. |
Опубликована книга переводов духовных произведений композитора Иоганна Себстьяна Баха. В издании представлены оратории, кантаты, хоралы, заупокойные мотеты и "Страсти" параллельно на немецком и русском языках. |
Западные критики объявили шорт-лист самых абсурдных названий книг 2011 года, выбранных в рамках ежегодной литературной премии Diagram Prize. В список этого года вошел путеводитель по узорам эстонских носков, мемуары куриного сексолога и некоторые другие забавные заголовки. |
Хоровая студия мальчиков и юношей - это настоящая семья. Они всегда вместе: вместе учатся, поют, дают концерты, гастролируют, а также ведут онлайн-дневники о своих путешествиях. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|