|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Молдове собак обучат переводу на румынский |
|
|
В Молдове служебных собак обучат командам на румынском языке. Только этот язык должны отныне понимать "друзья человека". Соответствующее распоряжение было отдано после подписания договора между МВД Молдовы и Румынии.
Кинологические службы в Молдове будут теперь обучать служебных собак командам на румынском языке. Данное распоряжение касается, в первую очередь, четвероногих на государственной службе. Это, считают чиновники, облегчит сотрудничество между всеми таможенниками и пограничниками. Однако не все эксперты согласны с этой точкой зрения.
В настоящее время в кинологическом центре Кишинева проходят обучение 22 собаки, которых готовят для пограничной службы и отыскивания наркотиков. При этом часть собак уже проходила обучение на Украине на русском языке, другие - в Кишиневе на румынском. Однако сотрудники центра утверждают, что языковых конфликтов между их подопечными не возникает.
Эксперты, не согласные с обучением собак командам на румынском языке, говорят, что данную инициативу трудно реализовать из-за отсутствия специальных пособий. По их словам, даже в Румынии собак обучают пониманию команд не на румынском языке, а на французском или немецком.
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России. |
While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.
|
В воскресенье, 20 марта, в Кишиневе состоится Фестиваль языков. Гостям ежегодного мероприятия расскажут о языках, распространённых как на территории Молдовы, так и за её пределами. |
Телеканал Russia Today запустит вещание на румынском языке. Старт намечен на 1 ноября - за день до начала первого тура президентских выборов в Румынии. |
Румынский язык официально признали государственным языком Республики Молдова. Соответствующее решение принял Конституционный суд, несмотря на то, что в Конституции республики государственным языком назван молдавский. |
В Молдове установят памятник румынскому языку. По сообщению пресс-службы Академии наук Молдовы, монумент возведут в Кишиневе в сквере здания Академии, и он будет призван отразить "важность румынского языка как составной части молдавского государства". |
Conform rezultatelor studiului efectuat de catre compania SeproTec Multilingual Solutions, limba romana este cea mai solicitata la curtile de la Madrid. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|