Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Казахстанский писатель презентовал книги на английском языке

Книги "Кровь и пот" и "Последний долг" в Астане представил известный писатель Казахстана Абдижамиль Нурпеисов.



По мнению президента Международного благотворительного фонда "Алтын Кыран" Исламбека Салжанова, "Кровь и Пот" - произведение, которое не стыдно показать на международном уровне. Фонд выступил инвестором для перевода и публикации книги на английском языке. Салжанов назвал это прорывом отечественной культуры.

Презентации книг казахстанского автора успешно прошли в Вашингтоне и Нью-Йорке 20-29 мая. Одновременно с этим состоялась крупная книжная ярмарка, в которой приняли участие порядка 500 авторов и 100 издателей.
Произведениями Нурпеисова заинтересовалось американское издательство "Liberty Publishing House", которое и выпустило их на английском.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #Нью-Йорк #Вашингтон #перевод #казахский #Казахстан #издатель #издательство #писатель #книга #литература #Нурпеисов


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 2809

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Детям мигрантов в Нью-Йорке помогут не забыть родные языки 1715

В школах Нью-Йорка учатся около миллиона детей. Из них порядка 150 тысяч происходят из семей иммигрантов и говорят на 160 языках мира. Учитывая последнее, департамент образования выступил с инициативой, которая, как ожидается, будет способствовать повышению успеваемости учащихся.


Нью-Йорку требуются переводчики со знанием английского языка 3964

В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах.




Книгу украинского народного депутата Анны Герман издали на французском языке 2254

В Брюсселе представили книгу украинского политика, экс-советника президента Анны Герман в переводе на французском языке. Повесть "Девочка и космиты" выпустило издательство L`Esprit des Aigles.


Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 3219

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 3341

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.


Ошибка перевода: пассажирам аэропорта Астаны предлагали "убраться отсюда" 3572

Британский журналист Джонатан Ньювелл обнаружил в с виду гостеприимном аэропорте Астаны надпись на дверях терминала на английском языке, означавшую в переводе "Убирайся отсюда" вместо "От себя".


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 3378

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


Google Translate будет переводить с казахского языка 4959

"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Правосудие в отношении несовершеннолетних
Правосудие в отношении несовершеннолетних



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru