Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Справочная Петербурга начала говорить на таджикском языке

В Санкт-Петербурге консультации по номеру 004 можно получить на таджикском языке.

Юлия Красникова
25 Апреля, 2013

Специально для этого на работу в справочный центр наняли уроженку Душанбе, экс-сотрудницу МВД. Как сообщает ИА Asia-Plus, сейчас идет поиск оператора, знающего узбекский язык.

Найти нового специалиста непросто. Сотрудник должен не только владеть нужным языком, у него должен быть российский паспорт, регистрация в Санкт-Петербурге, и он должен свободно владеть ПК.

Отмечается, что на данный момент консультации на таджикском языке не пользуются популярностью. За две недели поступило только 12 звонков.
Тем не менее специалисты считают, что этот проект "обречен на успех". Количество мигрантов растет, поэтому число подобных операторов нужно увеличивать и распространять информацию об этом сервисе еще на въезде в Россию.

Добавим, что власти думают над организацией консультаций на английском, французском и немецком языках. Кроме этого, есть планы на китайский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #телефон #мигрант #оператор #информация #справочная #консультация #узбекский #таджикский


Где в Африке говорят на испанском 13288

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Заключенные – новые эксперты в области древних языков 3066

Некоторые члены бандитских группировок, отбывающие наказание в тюрьмах, используют древние языки для связи и передачи информации своим единомышленникам на воле. А сотрудники исправительных учреждений тем временем усиленно пытаются взломать закодированные сообщения.


ABBYY переведет Универсиаду в Казани на три языка 2227

ABBYY Language Services займется голосовыми вызовами на английском, испанском и французском языках.




В Таджикистане не прекращаются споры о письменности 3068

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками 3737

Компания PROMT сообщает, что теперь онлайн-переводчик Translate.ru работает с обновлениями нескольких своих функций. Интернет-пользователям стал доступен перевод с итальянского на русский, а также с португальского на русский и обратно. Новые расширения работают в том числе на переводчиках Translate.ru для iOS и Android.


В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи 3167

Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить.


В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз 6639

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.


Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года 3089

Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский.


Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист 2624

В новогоднюю ночь с боем курантов целый ряд терминов, которые употреблялись до того момента, перешли в разряд архаизмов. К этой категории относятся такие слова как "милиция", "зимнее время", "Спейс-шаттл", "джамахирия" и т.д. Так считает ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН Раиса Розина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




В Таиланде осудили американского блогера за перевод и распространение информации о королевской семье



В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка


В России треть мигрантов не знают русского языка


Трудовых мигрантов в России могут обязать сдавать экзамен по русскому языку


В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в дизайне и цветоделении
Глоссарий терминов в дизайне и цветоделении



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru