|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Санкт-Петербурге открывается международная выставка "Продтех-2013" |
|
|
В период с 10 по 12 апреля 2013 года в Санкт-Петербурге в Выставочном комплексе Ленэкспо будет проходить X Юбилейная международная выставка оборудования, технологии, упаковки для пищевой и перерабатывающей промышленности "Продтех-2013".
Одна из самых «богатых» тематик для переводческой деятельности – тема проходящей выставки. В пищевой промышленности быстрыми темпами развиваются технологии, продукция, способы производства, упаковки и хранения этой продукции. Все это требует грамотного и своевременного перевода на русский язык, сертификации и постоянной лингвистической поддержки.
В данный момент идет процесс подписания договора на переводческое обслуживание с хлебопекарным комбинатом. Надо сказать, что переводы для агропромышленного кластера вообще можно выделить в отдельную категорию. Это и технические переводы для оборудования, технологии обработки (зерна), переработки (муки) и производства (хлебобулочных изделий).
Наши переводчики постоянно работают на выставках с поставщиками и производителями оборудования для всей производственной цепочки: от заготовки корма и технологии его раздачи до оборудования скотобоен и дистрибьюторских контрактов.
В этом году организаторы мероприятия назвали темой сезона "Прибыльное гостеприимство", под которым подразумевается оборудование, технологии, оснащение и услуги для предприятий общественного питания: кафе, баров, ресторанов, отелей. Выставка "Продтех" направлена на производителей, поставщиков, дистрибьюторов продуктов питания, напитков и ингредиентов, которым необходима информация о новейших технических решениях в отрасли.
В 2012 году в мероприятии участвовали 120 компаний из 10 стран, из которых более 80% достигли договоренности о сотрудничестве, нашли рынки сбыта или завязали новые партнерские контакты.
У нас есть опыт перевода документации по оборудованию для пищевой промышленности, ведь наша переводческая деятельность касается всех ее граней: юридической, гастрономической, коммерческой. Наши переводчики регулярно оказывают услуги устного перевода на ежегодных выставках Продэкспо в Москве.
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
У архіве выкананых работ шмат прыкладаў перакладаў па сельскай гаспадарцы, агратэхніцы і разнастайных сумежных галінах, напрыклад, ветэрынарыі. |
Наши сельхозпроизводители примут участие на выставке Agritechnica, которая пройдет в Ганновере с 10 по 14 ноября 2015 года. |
В период с 5 по 7 февраля в Москве во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ) будет проходить международная специализированная выставка животноводства и племенного дела "Агроферма - 2013". |
В современно мире потребности в больших объемах письменного и устного перевода с иностранных языков на русский и наоборот постоянно растут. Вместе с тем, качество и уровень перевода стремительно снижается. Так считают участники заседания Клуба переводчиков, которое состоялось 23 мая в Санкт-Петербурге. |
Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка. |
Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге. |
Конференция Translation Forum Russia 2011 состоится 23-25 сентября 2011 года в Санкт-Петербурге в гостинице «Прибалтийская» (ул. Кораблестроителей, д. 14). |
Главными темами для обсуждения на Всероссийской конференции (IMS-2010) "Интернет и современное общество", которая проходит в эти дни в Санкт-Петербурге, станут вопросы развития информационных технологий и компьютерной лингвистики. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|