Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве состоится 15-я Международная выставка и форум CSTB - 2013

В Москве в Международном выставочном центре "Крокус Экспо" в период с 29 по 31 января 2013 года состоится 15-я Международная выставка и форум CSTB - 2013.

Philipp Konnov
29 Января, 2013

Выставка и форум CSTB охватывают современные форматы и направления телевизионных и телекоммуникационных технологий, такие как цифровое кабельное, спутниковое и эфирное телевидение; ТВ контент; мобильное ТВ; мобильные мультимедийные коммуникации; спутниковая связь и т.д. Форум познакомит посетителей с новейшими тенденциями телевизионного и телекоммуникационного рынка и будет способствовать налаживанию диалога между участниками отрасли и курирующими ведомствами. Всего в мероприятии будут участвовать более 450 российских и зарубежных компаний-экспонентов и свыше 25 000 посетителей – специалистов отрасли.

Бюро переводов "Flarus" неоднократно (в 2009 и 2011 году) принимало участие в этой выставке и предоставляло переводчиков английского, французского и испанского языков. В портфолио бюро переводов представлено более 400 проектов по тематикам: "Связь", "Телекоммуникации" и "Контент для телевидения".

К примеру - несколько последних переводов:
  • Инструкция к телекоммуникационному конвертеру.
  • Цифровые интерком-станции. (Телекоммуникации и связь английский-русский)
  • Цифровые Интерком станции. (Телекоммуникации и связь английский-русский)
  • Полнодуплексная система внутренней связи для стойки обслуживания. (Телекоммуникации и связь английский-русский)
  • Унифицированные решения для связи в чрезвычайных ситуациях. (Телекоммуникации и связь английский-русский)
  • Связь без использования сервера. (Телекоммуникации и связь английский-русский)
  • Управление громкостью. (Телекоммуникации и связь английский-русский)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выставка #связь #телевидение #коммуникации


Creating the article title 3673

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правила восприятия текста 4381

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Физические нагрузки способствуют освоению иностранных языков - исследование 1358

Физические нагрузки способствуют освоению иностранных языков. К такому выводу пришли ученые из Китая и Италии после проведения соответсвующего исследования.




В Китае завершился "Месяц арабского языка" 2786

В Китае завершилась реализация программы "Месяц арабского языка", которая была инициирована Международным центром развития арабского языка короля Абдуллы бин абд аль-Азиза.


Kinect сделает видеозвонки по Skype более реалистичными 2241

Исследователи используют Kinect для разговора лицом к лицу во время проведения видеозвонка, создавая так называемый зрительный контакт.


Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном 2179

Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.


Жерар Депардье намерен вести цикл телепередач о русской литературе 2681

Знаменитый французский актер Жерар Депардье, недавно получивший российское гражданство, намерен вести на российском телевидении цикл передач о русской литературе.


Переводы в области телекоммуникационных технологий 3436

Деятельность бюро переводов "Flarus" и выполненные в нашем агентстве переводы охватывают практически все современные форматы и направления телевизионных и телекоммуникационных технологий, такие как цифровое кабельное, спутниковое и эфирное телевидение; ТВ контент; мобильное ТВ; мобильные мультимедийные коммуникации; спутниковая связь и т.д.


В Азербайджане появилась терминологическая комиссия 3865

В Азербайджане при Кабинете министров страны появилась специальная терминологическая комиссия, которая будет заниматься контролем за использованием терминов в СМИ и учебной литературе, созданием терминологических словарей и проведением исследований в области терминологии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка




В Украине все телекомпании обяжут вещать с переводом на язык жестов




Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в отоплении и вентиляции
Глоссарий терминов в отоплении и вентиляции



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru