Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Классическая литература активизирует работу мозга

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.

Юлия Красникова
15 Января, 2013



В своем исследовании ученые наблюдали за работой мозга нескольких десятков студентов во время чтения книг. Испытуемые читали писателей прошлого (Шекспира, Элиота, Вордсворта и др.) в классическом содержании, произведения современных писателей, а также адаптированные к современному английскому пьесы Шекспира.

Для получения данных исследователи использовали метод функциональной магнитно-резонансной томографии (фМРТ). Он позволил в режиме реального времени следить за изменением активности мозга под воздействием раздражителей.

Ученые из Ливерпуля установили, что интенсивней всего мозг работал во время чтения классических, а не современных произведений. Пик активности приходился на отрывки, где содержались сложные художественные образы.

По результатам исследования экспериментаторы пришли к выводу: самым полезным тренажером для мозга является классическая поэзия. Во время чтения стихов правое полушарие, которое отвечает за образность и креативность мышления, приходило в максимальную активность.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мозг #чтение #поэзия #стихи #Liverpool University #исследование #университет #Ливерпуль #произведение #Вордсворт #Элиот #Шекспир #английский #литература


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12291

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода" 2931

В Москве в четвертый раз подвели итоги литературного конкурса "Музыка перевода", оценивающего переводы с любых иностранных языков художественных произведений и публицистики, стихов, текстов песен и даже статей из иностранных блогов.


"Забрать все книги бы да сжечь!" 2807

Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий.




В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста 2934

Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы.


В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 3361

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей 3056

Потомки двух самых читаемых авторов детской литературы в Британии Джона Рональда Руэла Толкиена и Чарльза Диккенса будут сотрудничать в создании двух новых романов для детей.


Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен 2861

125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен.


Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты 3045

По мнению американских лингвистов из Университета Пенсильвании, сленг, используемый в сервисе микроблогов Twitter, не только не вредит английскому языку, а, напротив, развивает его.


Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка 3053

Ученые из Чикагского университета выпустили словарь аккадского языка, работа над которым продолжалась около столетия.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


В Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии"


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)
Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru