Nouvelles fraîches
Moscou,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 495 504-71-35 de 9h30 à 17h30
info@flarus.ru | Commander la traduction


Présentation de la compagnie
Devis on-line du prix de la traduction






La nécessité de la reconnaissance du statut officiel de la langue russe dans l’Union Européenne a été discutée en France

La nécessité de l’utilisation de la langue russe en qualité d’une langue officielle de l’Union Européenne a été discutée pendant le « Forum russe » qui a eu lieu le 6 octobre à Paris.

Елена Рябцева
27 Décembre, 2012

Le forum a réuni plus de 120 représentants des organisations religieuses, culturelles et d’affaires des compatriotes de toutes les régions de la France.

Comme l’a indiqué dans son discours devant les participants du forum le Chef du Conseil national de coordination des compatriotes russes et Président de l’Association France-Oural Dmitri de Kochko, au moment actuel la population russophone dans les pays de l’Union Européenne atteint 7 millions de personnes. D’après lui, le Conseil envisage prochainement de réaliser des consulatations auprès des organisations réunissant les compatriotes des autres pays européens afin de coordonner la collecte des signatures à l’appui de l’attribution à la langue russe du statut officiel en UE.

De Kochko a fait remarquer que le droit de la diaspora russophone d’utiliser sa langue natale « enrichira la France et l’Union Européenne aussi bien sur le plan culturel que sur le plan économique”.

Partager


Envoyer son article Les plus lues Archives
mots-clés: #форум #Франция #статус #русский #официальный язык #Union Européenne #forum #France #statut #russe #langue officielle #français #Евросоюз


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3273

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс перевода в Екатеринбурге 1913

Уральский федеральный университет им. Б.Н.Ельцина, существующий под девизом «Думай, делай, достигай!», организовал конкурс переводчиков в Екатеринбурге.


В мире отмечают День арабского языка 2297

Сегодня, 18 декабря, в мире отмечается День арабского языка. Праздник, учрежденный Организацией объединенных наций в 2010 году, призван укрепить межкультурный диалог и способствовать развитию многоязычного мира.




Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 3743

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Европейская комиссия назвала имена победителей конкурса переводов Juvenes Translatores 2459

Европейская комиссия назвала имена 27 победителей ежегодного конкурса переводов Juvenes Translatores. Всего в конкурсе приняли участие 3,000 школьников.


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union 3669

Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 3398

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 2707

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.


«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…» 3492

Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Traduction dernière:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

mots-clés de la traduction



Maintenant au travail: 80
Charge de travail de l'agence: 27%

Поиск по сайту:



Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык


Le projet français rassemble le grec ancien d’Homère et la création littéraire d'écrivains contemporains


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по емейл-рассылкам и маркетингу
Глоссарий по емейл-рассылкам и маркетингу



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru