Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России узаконят употребление буквы "ё"

Министерство образования и науки Российской Федерации подготовит законопроект, касающийся правил употребления букв "е" и "ё". Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов.

Наталья Сашина
24 Сентября, 2012

Идея об упорядочении употребления названных букв возникла после многочисленных обращений в адрес ведомства граждан, которые считают, что в действующем законодательстве уделено недостаточное внимания правилам их употребления. Это особенно важно для органов социальной защиты, ЗАГСов, Пенсионного фонда РФ. "Миллионы людей страдают", - заявил министр.

В русском алфавите буква "ё" появилась в конце XVIII века. Согласно одной из версий, буква, обозначающая звук "йо" была включена по настоянию директора Петербургской Академии наук княгини Екатерины Дашковой.

Бюрократические казусы в связи с неверным употреблением букв "е" и "ё" возникают достаточно часто. Так, в 2008 году жительницу Перми Татьяну Тетёркину лишили гражданства из-за того, что в ее паспорте фамилия была записана без "ё".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #алфавит #буква #правила #закон #паспорт #Россия


Все о немецких "колбасках" в идиомах 6851

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Носителям русского языка будут за три месяца предоставлять российское гражданство 3593

Россия упрощает процедуру выдачи российского гражданства иностранцам, которые будут признаны носителями русского языка. Об этом сообщил премьер-министр Российской Федерации Дмитрий Медведев.


Литовский язык оградили от латинского алфавита 2929

Сейм Литвы отклонил поправку к Гражданскому кодексу, допускающую использование нелитовских (а именно, латинских) букв в названиях юридических лиц.




Перевод на русский язык: В Финляндии растет число русскоговорящих 3178

В последние годы русскоговорящее население Финляндии растет. Так, с 2000 года доля жителей страны, для которых русский язык является родным, увеличилась вдвое, а к 2050 году число таких людей сравняется с шведскоговорящими финнами, считают эксперты.


Перевод из Франции в Россию: Жерар Депардье намерен выучить русский язык 2752

Французский актер Жерар Депардье, получивший на днях российское гражданство, не намерен на этом останавливаться в разрыве уз со своей родиной. Он заявил о том, что хочет выучить русский язык и предпочитает жить в российской деревне.


Международная выставка каллиграфии 2012 2798

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 3915

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


История переводов: Паспорт безопасности химической продукции 4207

Довольно часто нам приходят запросы на перевод документов, связанных с химической промышленностью. В первую очередь, это листы и паспорта безопасности веществ. Мы также выполняем переводы по химическим исследованиям и сертификации.


Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки 2915

Несмотря на то, что интернет в последние годы играет все более важную роль в жизни каждого человека, некоторые реалии остаются за бортом, не попадая в интернет. В такой ситуации находится ряд языков, которые хотя и насчитывают миллионы носителей, практически не представлены в интернете.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги


В Израиле назвали самое страшное оскорбление


ЕС считает незаконным обязательное языковое тестирование в Германии иммигрантов не из Евросоюза


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


О регистрации компании в Китае


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в полиграфии
Глоссарий терминов в полиграфии



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru