Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Владимир Плунгян: Глобализация губит объект изучения лингвистики - языки

Одной из главных проблем современной лингвистики является сокращение числа языков по вине явлений, происходящих в обществе в последние 300-400 лет и, в частности, глобализации. Так считает доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, профессор МГУ им. М.В.Ломоносова Владимир Плунгян.

Наталья Сашина
21 Сентября, 2012

По мере нарастания интенсивности контактов между людьми сокращается число языков, что для лингвистики катастрофично, говорит ученый. Увеличение числа языков происходит в ситуации разделения людей и отсутствия контактов. "Каждый язык уникален и неповторим, и если мы потеряем любой из них, пусть даже самый маленький и незначительный, то наша теория языка станет непоправимо беднее", - поясняет он. Ученый приводит в качестве примера языкового разнообразия языки, в которых отсутствует различие между глаголами и прилагательными, или, например, нет падежей, нет предлогов. Если лингвисты не будут знать всех этих особенностей, их теории относительно "универсально возможного" человеческого языка будут неверны.

Лингвист Владимир Плунгян проводит параллель между исчезающими языками и вымирающими животными, отмечая, что биологи сумели убедить человечество в необходимости спасения последних. Затрагивая способы спасения языков, он говорит, что нужно хотя бы зафиксировать языки на нынешнем этапе, отправляясь в самые глухие места нашей планеты, создавать словари, грамматики и т.д. "От того, сколько мы сейчас успеем сохранить, зависит очень многое", - отмечает Владимир Плунгян.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исчезающие языки #вымирающие языки #исчезновение языков #лингвистика #глобализация #носитель #Владимир Плунгян #лингвист


Локализация и переводы для африканского рынка 7206

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


РАН не поддержала идею создания русской азбуки на основе латиницы 1358

Лингвисты Института русского языка имени Виноградова не поддержали идею создания русской азбуки на основе латиницы, предложенную российским депутатом Владимиром Петровым.




Оросын зах зээлд гадаадын компаниудын өрсөлдөх боломж, мэдээлэлээ байршуулах боломж 3638

Оросын зах зээл нь гадаадын бизнес эрхлэгчид болон олон улсын компаниудын дунд улам их сонирхлыг татсаар байгаа билээ. Уг компануудын ихэнхи нь даяаршилын үед оросын зах зээлд өөрийн гэсэн байр сууриа олж авсан, гэвч олон компани яг юунаас эхлэх талаарх ойлголтгүй байдаг. Зарим нь ОХУ-д ажиллах хүндрэлийг үл тоомсорлодог юм. Амжилттай ажиллаж байгаа компанууд нь орчуулгын товчооны байнгын үйлчлүүлэгчид юм.


В Китае создали монгольский лингвистический корпус 2096

В Китае создали электронную базу корпуса монгольского языка, в которую вошли порядка 80 млн. слов. Сбором данных для базы занимались специалисты Академии общественных наук Внутренней Монголии на протяжении десяти лет.


Перевод на древний язык: Новое приложение для смартфонов поможет возродить мэнский язык 4685

На британском острове Мэн разработали приложение для мобильных устройств, предназначенное для знакомства детей с древним языком острова - мэнским языком.


Британский лингвист хочет спасти язык Иисуса 2809

Считается, что Иисус разговаривал со своими учениками на арамейском языке. Этот язык по сей день жив, однако число его носителей стремительно сокращается. С исчезновением столь древнего языка решил бороться профессор лингвистики из Кембриджского университета Джеффри Хан (Geoffrey Khan).


ЮНЕСКО внесли Н|у в список языков, находящихся на грани исчезновения 2806

В настоящее время существует всего 7 носителей Н|у, принадлежащего к числу языков, находящихся на грани исчезновения.


Перевод на редкие языки: У вымирающего языка сан в ЮАР осталось всего два носителя 3009

У одного из языков Южной Африки - койсанского языка сан - осталось всего два носителя. Язык народа хомани примечателен тем, что содержит звуки практически всех языков мира и состоит из 74 согласных, 31 гласного и 4 тонов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Русский язык находится на третьем месте по популярности в мире - эксперт




Лингвисты предрекают исчезновение 80% языков к концу века



Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-Финский разговорник
Русско-Финский разговорник



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru