|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Россияне выступают против нецензурной лексики в СМИ |
|
|
Подавляющее большинство россиян придерживается мнения, что представители средств массовой информации на должны допускать появления в эфире или в печатных материалах нецензурной лексики. В противном случае их должны штрафовать. Об этом свидетельствует результаты опроса, проведенного порталом Superjob.ru.
Инициативу введения штрафов за нецензурную лексику в СМИ, предложенную на рассмотрение Госдуме Роскомнадзором, целиком и полностью поддерживают 71% респондентов, принявших участие в опросе. Более того, участники опроса признались, что культурный уровень журналистов вызывает у них возмущение и опасение за подрастающее поколение, которое, как известно, копирует происходящее на экране.
Любопытно, что среди тех, готов наказывать журналистов рублем за нецензурную лексику, женщин больше, чем мужчин, - 73% против 68%; респондентов с детьми больше, чем бездетных, - 74% против 67%.
В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение. |
Мэр Риги Нил Ушаков оспорил штраф за использование русского языка в соцсетях, наложенный Центром государственного языка (ЦГЯ) Латвии. |
Американские психологи Кристин и Тимоти Джей провели исследование, в ходе которого выяснили, что использование в речи нецензурной брани не является признаком косноязычия. Результаты исследования приведены в журнале Language Sciences. |
В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке, сообщают местные СМИ. |
Президент РФ Владимир Путин подписал закон о запрете на использование нецензурной лексики на телевидении, в кино и в СМИ. С текстом закона можно ознакомиться на официальном интернет-портале правовой информации. |
Новая интернет-система обеспечивает голосовой ввод для людей в Африке, которые не умеют читать и писать или не имеют компьютер. |
31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык. |
14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана. |
Китайцы становятся все более зависимыми от автоматизированных переводчиков, которыми они пользуются как со своих компьютеров в интернете, так и с мобильных телефонов. Таковы результаты исследования, проведенного в Китае крупнейшим провайдером переводческих услуг fanyi.youdao.com (Youdao). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|