What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






One of delusion of western linguists about Kyrgyzstan


Елена Рябцева
23 November, 2011

Last week I made the acquaintance of an interesting foreign tourist which came to our country from Germany by his motorbike. His name was Eric Krause. He told me that he worked like a translator in Translation Company in Brandenburg. After several minutes of our talk he said me: «Oh, guy! You’re really surprised me I thought that you are able to use four languages! » We drank some couples of tea and say goodbye to each other.

It appears that all his colleagues propose that all citizens of Central Asia know only «tribal» language and communicate with foreigners by sign language. Next day I visit some German sites on WWW on his words were proven. Also he told me that not only German linguists but plenty of French and Poland people have similar opinion about people of Central Asia.

They are right partly, country of Central Asia is half-educated and a lot of native inhabitants cannot write his own name. Last about ten years several major Languages Universities were founded in Kyrgyzstan. And now about 40% populations of our country have excellent education and many people know more than two languages. Now you have known the truth and may get rid of your prejudices.

Автор статьи: Антон Дзевульский

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Central Asia #education #linguist #translator #Азия #образование


¿Una agencia de traducción o un traductor particular? 4150

¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Индустрия видеоигр встречает быстрорастущий спрос на локализацию в Юго-Восточной Азии 1159

За последнее десятилетие мы наблюдали, как локализация видеоигр постоянно расширяется в новые регионы, и совсем недавно значительно увеличился спрос на локализацию и тестирование для регионов Юго-Восточной Азии (SEA).


Лучшие языки для ведения бизнеса в Юго-Восточной Азии 2370

Юго-Восточная Азия - регион, который имеет богатое культурное и языковое наследие. И если вы заинтересованы в ведении бизнеса в регионе, перед вами сложная задача. Необходимо остановить свой выбор на языке, который позволит вам эффективно общаться с большинством людей в Юго-Восточной Азии.




Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"? 2048

Если вы когда-нибудь путешествовали по Азии, то, безусловно, знакомы со специфическим акцентом, которым обладает население этой части света. Предлагаем вашему вниманию стенограмму смешного диалога между англоязычным гостем и персоналом азиатского отеля.


Темы, на которые можно поболтать в разных уголках планеты 2838

Встречаетесь ли вы с партнером по бизнесу или просто стараетесь подружиться с местными жителями во время отпуска, та пара фраз, с которых вы хотите начать знакомство, станет непосредственным показателем ваших культурных знаний и задаст тон всей остальной беседе. У каждой национальности есть свои темы для подобной «болтовни», и та, на которую вы захотите перекинуться парой слов с бразильцем, возможно, покажется совсем неинтересной представителю Китая, и наоборот.


Кафедра Тихоокеанской Азии ДВФУ отмечает 20-летний юбилей 2732

Впервые набор студентов в Школу региональных и международных исследований Дальневосточного университета состоялся 20 лет назад. В 1993 году, ровно через год после открытия во Владивостоке генерального консульства Индии, студенты ДВГУ получили возможность изучать культуру и язык Индии.


Happy International Translation Day 2700

International Translation Day is celebrated every year on 30 September on the feast of St. Jerome, the Bible translator who was recognised by the Catholic Church as the patron saint of translators, scholars and editors.


Русский язык теряет свою популярность в Германии 3222

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


Compulsory English In Slovakia Gives Rise To Lack Of Teachers 2391

As from September this year, English will be mandatory for all incoming third-grade pupils in Slovakia.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

translation tags: результат, комплекс, медицинский.

Translations in process: 106
Current work load: 61%

Поиск по сайту:



Finnish Legal Translations Rise In Demand


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


The Best Translated Book Award 2011


Translators And Interpreters Hope Royal Wedding Will Highlight Profession


Датчане не любят свой родной язык


Русские школы должны оставаться русскими


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru