What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Translation and editing of drawings in CAD systems

Technical documentation provided by customers for translation often contains drawings and diagrams originally created using computer-aided design (CAD) systems. In this article we will look at the main stages of editing and translating textual information of drawings into another language.

Philipp Konnov
20 December, 2023

drawing, translation of drawings, layout

To translate drawings, teamwork and communication between the project manager, translator, editor and designer are very important. It is rare when all these specialists come together as one person. Text translation, proofreading and layout are divided into different stages and are carried out by different people.

Drawings for translation must be provided in DXF or DWG vector format. We can convert DXF files into text format for further translation. Modern CAD programs such as AutoCAD have a built-in CAD translation Tools function for translating a drawing.

If the original file is not available and there is a "hard copy" of it in graphics format, we have software to convert DWG files. In any case, the converted drawing will need to be carefully reviewed for missing information.

The translation must be assessed for text expansion. Some languages require more characters than others. When translated from English into Russian, text in drawings may take up 5-30 percent more space. This creates real problems for the translator and editor, who needs to select a translation equivalent or skillfully shorten the text.

Before starting to translate a drawing, the translator compiles a glossary - a list of terminology. All translators and editors of our bureau have unlimited access to the company’s glossaries and can quickly find the meaning of even the rarest abbreviations.

Glossary of terms when translating drawings into AutoCAD
The glossary terms refer to AutoCAD as a drawing localization and translation environment. Definitions of terms are taken from open sources; the glossary is based on the official website AutoCAD.

Our team includes experienced technical specialists who can handle the translation of drawings of varying complexity.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #DWG #DXF #AutoCAD #designer #format #drawing #design #term #editing #translation of drawings #glossary #translating a drawing


Международный конкурс перевода для студентов 3595

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за март 2024 года 1136

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за март 2024 года. Языковое разнообразие сокращается.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 1739

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.




Philology and literature texts editing 1362

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


Post optimization for VKontakte and Telegram 1863

Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes.


Translation or proofreading quality assurance 805

We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why.


How to choose a journal to publish your work 1161

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.


The Italian language in our work 2859

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.


Синонимия в техническом переводе 1667

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

translation tags: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Translations in process: 106
Current work load: 49%

Поиск по сайту:




Строительный глоссарий




Популярные языки в октябре 2019 года и краткие итоги месяца




Добавлен новый глоссарий по добыче, огранке, оценке алмазов




Глоссарий по металлообработке




Глоссарий терминов по геологии и горному давлению




Complaints on translation? Or translator errors?




Глоссарий по водному транспорту и судовождению



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



The Top Words of 2016
The Top Words of 2016



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru