Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Законопроект об использовании гавайского языка в школах штата

‘Ōlelo Hawai’i (то есть гавайский язык), возможно, скоро получит распространение в государственных школах штата Гавайи.

Дарья П.
10 Февраля, 2023

Гавайский язык, законопроект, школа, программы, представитель, Гавайи, гавайский, государственные школы, США


В прошлом месяце представитель штата Даймонд Гарсия представил Законопроект Палаты представителей 157, который резко увеличит число учащихся в гавайских школах, изучающих язык, сделав его обязательным предметом.

Предлагаемый законопроект потребует, чтобы государственные школы штата преподавали гавайский язык в качестве обязательного предмета для учащихся в государственных школах от детского сада до двенадцатого класса. Закон также выделяет 5 миллионов долларов на разработку стандартной учебной программы для преподавания языка в государственных школах штата.

В настоящее время государственные школы штата обязаны предлагать курсы по гавайской культуре и истории, но гавайский язык не является обязательным предметом в большинстве гавайских школ, за исключением школ языкового погружения, которые сыграли заметную роль в возрождении языка. А сам язык имеет довольно ограниченное число носителей — только около 18 тыс. человек говорят на нем дома, что означает, что большее количество учащихся могло бы вдохнуть в язык новую жизнь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #США #государственные школы #гавайский #Гавайи #представитель #программы #школа #законопроект #Гавайский язык


Новая буква в немецком алфавите 3150

Что первым приходит в голову при слове немецкая? Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Студенты из Великобритании отказываются от изучения языка 795

Ученые в Великобритании переосмысливают изучение языков вслед за тенденцией к снижению числа программ высшего образования.


Сервис проверки перевода на совпадения Google-translate в бюро Фларус 2487

Ударом по репутации профессиональных переводчиков, надо отметить, стало более лояльное отношение переводчиков к системам машинного перевода и использование их в своей работе.




Довъездной экзамен 2134



Творить добро. Что может быть прекраснее этого? 2594

Согласно исследованию психологов и врачей из разных стран, люди, которые ежедневно совершают добрые дела, лучше чувствуют себя и физически, ощущают свою жизнь более гармоничной, обладают лучшим иммунитетом, а значит – они меньше болеют и дольше живут.


Какова этническая картина в американских штатах и городах. 1707

Основываясь на результаты исследования, проведенного в 2009-2013 гг., Бюро переписи населения Соединенных Штатов обнародовало статистические данные по языковой принадлежности американцев.


Словарного запаса "глоблиш" недостаточно интеллигенции для общения - эксперт 2395

Продвигаемого в массовом порядке "глоблиш", состоящего из 1500 слов, недостаточно интеллигенции для общения. Так считает ведущий европейский эксперт по билингвизму, научный руководитель международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" Екатерина Кудрявцева.


В Москве на территории посольства США открылся американский культурный центр. 2536

Центр американской культуры в Москве ведёт свою историю с 1993 года. Предполагается, что центр станет связующим звеном между россиянами и американцами.


«Ка Hopita»: гавайский перевод «Хоббита» 1847

Орки превратятся в oaka, а эльфы в mū, когда шедевр Толкиена будет опубликован на исчезающем полинезийском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Литовский язык оградили от латинского алфавита




Обучение во Франции переведут на английский язык




В Мичигане могут сократить количество занятий по иностранным языкам




Жители провинции Квебек обеспокоены новым законом о языке




Во Львове запретят говорить на русском языке в дневное время



Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Англо-русский глоссарий кинологических терминов
Англо-русский глоссарий кинологических терминов



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru