|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О переводе экспортных деклараций |
|
|
Компании, занимающиеся внешнеэкономической деятельностью, в процессе своей работы часто сталкиваются с необходимостью перевода таможенных документов с русского языка на английский, но чаще всего с китайского языка на русский язык.
В текущем году произошло глобальное для рынка России изменение транспортных направлений поставок товаров. Почти все логистические цепочки включают арабские хабы (Катар, ОАЭ, Иран) или дальневосточные порты и транспортные узлы (Китай, Тайвань). Работа нашего бюро переводов также была довольно сильно перестроена, чтобы соответствовать новым задачам. Самым существенным изменением стало графическое оформление переводов экспортных деклараций. Многие документы, которые необходимо не просто правильно перевести, но и оформить. Большинство отчетных документов имеет особую форму, в которой размещены данные для таможенного контроля. Поля имеют заданные размеры, расположение на листе, аббревиатуры и содержание полей тоже четко ограничены. При переводе экспортных деклараций особое внимание уделяется графическому оформлению и точности передачи цифр.
Редакторами бюро переводов составлены несколько глоссариев, которые помогут переводчикам экспортных деклараций расшифровать сокращений, понять термины и правильно перевести таможенные документы. |
Шаблон документа с переводом на русский язык и объяснением, как заполнить все поля документа. Китайский поставщик должен предоставить следующую информацию для подачи заявки.
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2023 года. Возвращаются в работу бюро переводов европейские языки. Эспортные декларации с казахского, арабского и армянского перестали заказывать логистические компании.
|
11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов". |
Благодаря новой услуге русскоязычные туристы получат информацию о таможенных правилах в легко доступном виде. |
Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен. |
Переводчики считают, что текст Декларации окажет помощь этим малочисленным народам. |
Перечень документов для учреждения предприятий в Китае с иностранным капиталом, с иностранными участниками и китайско-иностранного кооперативного предприятия. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|