Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






7 января или 25 декабря: в чем разница?

Задумывались ли вы, почему во многих странах мира Рождество отмечается 25 декабря, в то время как в России – 7 января?

Дарья П.
23 Декабря, 2022

весеннее равноденствие, благовещение, юлианский календарь, новоюлианский, традиции, Богоявление, праздник, Рождество, христианство


В современной православной церкви Рождество Иисуса Христа отмечается дважды — 25 декабря и 7 января. Первой даты придерживаются греки, киприоты, болгары, румыны, арабы, албанцы, чехи и словаки. Второй привержены россияне, украинцы, грузины, православные поляки и сербы. По факту, 10 из 15 православных церквей празднуют Рождество 25 декабря, и только 5 церквей — 7 января.

Причина таких различий в том, что церкви пользуются разными календарями. Большинство — новоюлианским (новым), а меньшинство — просто юлианским (старым). Последний был разработан еще во времена императора Римской империи Гая Юлия Цезаря, имя которого и получил календарь. Считали, это был довольно точный календарь. Согласно ему, один год, то есть полный цикл обращения Земли вокруг Солнца, составляет 365 дней и 6 часов.

Для удобства раз в четыре года эти 6 часов суммируются в один дополнительный день. В этом, собственно, и состоит идея високосного года: когда суммируются избыточные часы предыдущих лет, чтобы не было несостыковок между способом исчисления и реальными астрономическими процессами. Однако гораздо позже ученые установили, что на самом деле Земля делает полный оборот вокруг Солнца за 365 дней, 5 часов и почти 49 минут, то есть на 11 минут меньше.

Когда же родился Иисус?

Принято считать, что Иисус родился через 9 месяцев после явления Деве Марии архангела Гавриила и сообщения вести о том, что она непорочно зачала младенца. Этот праздник называется Благовещением.
Из Евангелия от Луки известно, что благовещение Марии произошло ровно через 6 месяцев после зачатия Иоанна Крестителя. А зачатие последнего произошло в день вхождения его отца — первосвященника Захарии — в Святая Святых Иерусалимского храма. Туда заходили только раз в год. И если учесть, что, согласно Писанию, Захария был из Авиевой череды (8 из 24), а падение Иерусалима в 72 г. н.э. припало на служение первой череды, то получится, что благовещение Захарии припало на день осеннего равноденствия — 22 сентября.

Значит, благовещение Марии, которое состоялось через полгода, припадает на весеннее равноденствие. Следовательно, Рождество Иисуса через 9 месяцев припадает на 22 декабря — день зимнего солнцестояния. Однако почему тогда Рождество празднуется 25 декабря, то есть на 3 дня позже?

Дело в том, что в первые века христианства не было единой даты празднования. По древней традиции, Рождество праздновали в один день с Крещением — то есть Богоявление. Кстати, так до сих пор празднуют армяне — у них Крещение и Рождество Иисуса в один день — 6 января.

Так вот, единая дата была установлена лишь на IV Всехристианском соборе в 451 году. Однако за более чем четыре столетия юлианский календарь уже давал задержку в три дня. И получается, что Рождество припадало на календарный день зимнего солнцестояния, но, поскольку календарь отставал от реальных астрономических явлений, была зафиксирована дата — 25 декабря.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #христианство #Рождество #праздник #Богоявление #традиции #новоюлианский #юлианский календарь #благовещение #весеннее равноденствие


Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 5514

Правильный вариант: кофе навынос.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что нужно знать о высшем образовании в Великобритании 2281

В Англии всегда соблюдаются традиции, и высшее образование не является исключением. Британцы не желают ни в чем уступать другим странам мира, поэтому они не просто следуют всем тенденциям, а еще и создают их.


Происхождение имен Иван и Йордан и почему они являются самыми популярными именами в Болгарии 3274

Болгария и ее народ являются носителями древнего языка и до христианских традиций. Очень интересно узнавать историю любого государства через язык его народа, а также через его имена, так как лингвистическая археология слов является наиболее точной и выдает на белый свет загадки, скрытые за каждым этнонимом. Принято считать, что два болгарских имени Иван и Йордан имеют еврейское или греческое происхождение. Йорданов день (Богоявление) связан с крещением Иисуса Христа Йоанном Крестителем в реке Йордан и отмечается в Болгарии 6 января. А имя Иван связывают с христианским святым Йоаном Крестителем, память которого болгарская церковь отмечает 7 января по новому стилю.




Названия предков в сербском языке 2906

Об уважении к предкам с точки зрения лингвистики


Болгарская праздничная осень 2041

Осенний праздничный цикл начинается в Болгарии еще в сентябре, но именно октябрь, когда туманы и холод становятся частым явлением, окрашивает календарь яркими событиями. В середине осени болгары отмечают три крупных христианских праздника, каждый из которых отмечен своей обрядово-ритуальной традицией.


Килим и черга - неотъемлемая часть болгарской культуры 5712

Часть самобытного очарования болгарской культуры – это красивые ковры и дорожки, которые в прошлом украшали болгарские дома. Характерные веселые орнаменты и яркие цвета впечатляют и создают неповторимую атмосферу в доме.


Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка 5130

Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 2425

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.


Рэпер из Германии дает россиянам уроки немецкого языка 2852

Необычные уроки немецкого языка дает россиянам рэпер Йост Хирте, приехавший специально для этого из Германии. Сейчас Йост помогает жителям Владимира познакомиться поближе с немецким через музыку.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Поздравляем с Новым годом!




Merry Christmas and a Happy New Year!




Veselé Vánoce a šťastný Nový rok!




¡Feliz la Navidad y el Año nuevo!




"Le Beaujolais Nouveau est arrivé!" - Прибыло Божоле Нуво!



Дни русской культуры в Сербии


В России отпраздновали День русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по архитектуре
Глоссарий по архитектуре



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru