|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новый перевод Танаха |
|
|
Доступен новейший английский перевод под редакцией The Magerman Edition.
Представляя первый в истории еврейский английский перевод Библии, Исаак Лизер заявил в 1853 году о своем желании "представить своим собратьям-израильтянам английский вариант, сделанный одним из них". В то время англоязычным единоверцам была доступна только версия Короля Иакова со всеми ее христологическими ссылками и ассоциациями.
После революционного проекта Лизера количество английских библейских переводов выросло в геометрической прогрессии, каждый из которых сопряжен с огромными трудностями при переводе. Действительно, любой перевод Танаха должен учитывать традиции, не говоря уже о грамматике и синтаксисе иврита, чтобы создать читаемый текст.
Те, кто ищет дословный перевод, будут разочарованы этим текстом, поскольку он отдает приоритет удобочитаемости. Этот перевод избегает средневековых построений, таких как "thees" и "thous". Даже книга Иова становится удобной для читателя и увлекательной в этом переводе. Кроме того, имена библейских персонажей представлены в их традиционно произносимых формах, а не в английском языке.
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты. |
Трудности, с которыми сталкивается в работе переводчик с иврита, обусловлены, помимо лексических и грамматических особенностей самого языка, длительным периодом забвения, когда этот язык фактически был мертвым. |
Вавилонский Талмуд, один из священных текстов иудеев, впервые полностью переведут на русский язык. Работа по переводу займет около 30 лет, сообщает пресс-служба Федерации еврейских общин России (ФЕОР).
|
Израильское правительство приняло большинством голосов законопроект о национальном характере государства, согласно которому арабский язык может лишиться статуса второго официального языка. Далее документ перейдет на рассмотрение в парламент и, в случае одобрения, будет закреплен конституционно. |
Группа программистов из Израиля создала первый словарь горских евреев. Приложение уже можно скачать в Google Play. |
Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень? |
В английском языке есть два различных префикса, которые придают словам противоположное значение. Их, конечно, более двух (dis-, a-, anti-, de-), но in- и un- являются наиболее распространенными. Они придают отрицательное значение прилагательным и могут вызвать ряд проблем, так как зачастую неясно, какую из приставок следует использовать для конкретного слова. |
В Израиле русский язык занимает третье место по распространенности. Здесь на нем говорит 15% населения, или более 1 млн. человек. Такие данные представило Центральное управление статистики Израиля. |
Лингвисты из Института русского языка работают над составлением иллюстрированного словаря бытовых терминов русского языка, в который войдут около 2 тыс. слов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|