Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вундеркинд, мечтающий о крыльях как у феи

Москвичка Алиса Теплякова, сдавшая ЕГЭ в восемь лет, собирается окончить МГУ раньше положенного срока.

Лусине Гандилджян
23 Августа, 2021



Алиса старшая из семи детей семьи Тепляковых. С 4 лет она была на домашнем обучении. В 7 лет девочка сдала государственные экзамены за 9-й класс, а через год ЕГЭ по русскому, математике, биологии и информатике. Сейчас Алисе девять лет, а она уже студентка психологического факультета МГУ им. Ломоносова.
Девочка будет учиться на платной основе, но, как считает ее отец, окончить высшее учебное заведение сможет уже через два года, когда ей будет 11 лет.
Девятилетних первокурсников в России еще не было, но случаев поступления в ВУЗ талантливых ребят от 12 до15 лет достаточно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мечта #Алиса #высшее учебное заведение #класс #удар #ЕГЭ #год #талант #форма #суд #учебное заведение #лиса #факультет #курс #формат #пост #тема #Ломоносов #экзамен #студент


Лингвистическая помощь: Что означает выражение "пойти ва-банк" и как его правильно писать 5769

Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ценность внимания аудитории к постам блога 933

Одной из основных задач блогера является привлечение внимания аудитории к своим постам. Чтобы достичь этой цели, необходимо уделить должное внимание переводу статей для блогов на другие языки. Ведь чем шире аудитория, тем больше шансов на успех.


Создать собственный алфавит, чтобы записывать свои стихи 2062

В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой.




Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4194

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке" 2254

Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".


Итоги VII Международного евразийского литературного фестиваля 1393

В номинации "перевод" победила таджикская писательница Гульсифат Шахиди за лучший перевод к сборнику "Сказки бабушки Гульсифат".


Конкурс для авторов и переводчиков 1876

Стартовал десятый по счету всероссийский литературный конкурс «Радуга».


Судебный процесс в Касселе был прерван из-за плохого перевода 1512

«Я никогда не видел ничего подобного», - говорит судья Хердес, который открыл и закрыл судебный процесс в окружном суде Касселя.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




"Волшебный класс"




Итальянский язык могут включить в программу ЕГЭ




Согласно новой концепции, русский язык в школах разделят на базовый и профильный уровни




Родной язык в объявлениях о найме на работу




В Норвегии школьники вступили в смс-переписку с лисой




Румынский язык будут изучать в Оксфордском университете




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru