Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Россияне назвали самым значимым отечественным писателем Виктора Пелевина

В преддверии выхода новой книги "TRANSHUMANISM INC." известного российского писателя Виктора Пелевина сервис "ЛитРес" провел опрос среди своих читателей, посвященный творчеству автора.

Наталья Сашина
19 Августа, 2021

Пелевин


Самым значимым произведением Виктора Пелевина участники опроса назвали роман "Generation „П"". Ему свои голоса отдали более 36% респондентов. Второе место заняла книга "Чапаев и Пустота", а третье — "Тайные виды на гору Фудзи".

Свыше 93% респондентов читали хотя бы с одно произведение Виктора Пелевина, более половины считают его самым значимым современным отечественным автором, а 58% рассказали, что его книги повлияли на формирование их мировоззрения.

Большинство участников опроса ценит творчество автора за философские размышления, а также за особый талант соединять реальность и фантастикой. Опрошенные также отметили чувство юмора Пелевина, оригинальный сюжет и богатый и выразительный язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фантаст #Пелевин #респондент #творчество #роман #опрос #автор #Россия


Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 3595

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вышел в свет латышский перевод сказок Ованеса Туманяна 1543

Быть переводчиком, особенно литературным - это огромная ответственность, ведь, чтобы не исказить облик поэта надо самому быть поэтом.


И всё-таки он существует: Обнаружены доказательства существования Пелевина 1172

В Едином госреестре индивидуальных предпринимателей 5 октября этого года появилась запись о регистрации Виктора Пелевина. Очевидно, что этот факт положит конец слухам о том, что Пелевина не существует.




Открыт прием заявок на премию за лучший научно-фантастический рассказ 1377

В России появилась новая литературная премия «Будущее время», которую будут вручать за лучший научно-фантастический рассказ.


Объявлен лонг-лист литературной премии "Большая книга" 1576

В 2018 году жюри национальной литературной премии "Большая книга" прочитало более 200 произведений. В их числе работы авторов из Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа, Питтсбурга, Висбадена, Венеции, Амстердама и многих других городов.


Анна Ахматова - поэт, литературовед, переводчик. 3201

Оставь, я была как все, И хуже всех была, Купалась я в чужой росе, И пряталась в чужом овсе, В чужой траве спала.


Россия улучшила показатели по владению английским языком 3169

По данным отчета «Индекс EF» Россия занимает 29 место из 54 по уровню владения английским. Еще два года назад она находилась на 39 позиции из 44. Индекс вырос с 45,79 до 52,78 пунктов.


В Армении издали сборники сказок в переводе на пятнадцать языков 2840

Сборник сказок, написанных выдающимся армянским поэтом, прозаиком и сказочником Ованессом Туманяном и переведенных пятнадцать языков, были изданы в серии "Веселые сказки перед сном".


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва 3043

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в полиграфии
Глоссарий терминов в полиграфии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru