|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Опрос: Россияне считают, что феминитивы приживутся в русском языке |
|
|
Большинство россиян (84%) считают, что феминитивы со временем приживутся в русском языке. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного компанией Rambler & Co.
По мнению 71% респондентов, феминитивы будут активно использоваться в русском языке в ближайшем будущем. Другие 13% утверждают, что такие слова станут грамматической нормой, хотя и не скоро.
Только 16% опрошенных не верят в повсеместное использование феминитивов, а каждый пятый респондент относится к ним негативно.
Рассматривая частные примеры феминитивов, участников опроса попросили выбрать наиболее правильную по их мнению форму слова "астролог" женского рода. 54% респондентов выбрали "астрологиню", 24% — "астрологессу", 17% — "астрологшу", а 6% —"астрологицу".
Недавно избранная глава верхней палаты парламента Италии Мария Элизабетта Казеллати попросила использовать гендерно нейтральное название ее должности, а не феминитив "президентесса". |
Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние несколько десятилетий. Так считает кандидат филологических наук Татьяна Печончик, которая занимается исследование неологизмов в языке СМИ в конце ХХ - начале XXI веков. |
На Канарских островах возрождают один из самых необычных и некогда популярный в этих местах язык - язык свиста сильбо гомеро. |
27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет. |
Онлайн-переводчики - один из самых популярных сервисов для путешествующих россиян, которые и на отдыхе в других странах не отказываются от интернета. Ими пользуются 18% респондентов, опрошенных бесплатной системой поиска авиабилетов Skyscanner. |
Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|