Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Написание статьи для лингвистического блога

Нужно написать статью на тему заимствований слов в английском языке из разных языков. В статье рассмотреть 10-12 заимствований. Основная цель - заимствования должны быть не избитыми и субьективно интересными.

Philipp Konnov
22 Апреля, 2021

работа

В данный момент мы ищем редакторов и переводчиков - фрилансеров. Людей, способных под определенную задачу или по заданной тематике написать статью. Мы - это переводческое агентство Фларус, на рынке переводов работаем с 1999 года, принцип работы компании для фрилансеров, я полагаю, кристально понятен.

Мы сотрудничаем с несколькими редакторами на постоянной основе, однако, появляются задачи по написанию текстов, требующие привлечения дополнительных сотрудников. Вот их мы и ищем.

Например, слово "пошлость" попало в словарь английского языка потому, что писавший на английском языке В. Набоков, отчаявшись найти его полноценный аналог, в одном из своих романов решил оставить его без перевода.

Объем статьи 3000-3600 знаков.

В дальнейшем мы продолжим сотрудничество по написанию статей. Основные темы, на которые мы публикуем статьи: переводы, художественная литература, языки (особенности, диалекты, отображение диакритики), редактирование текстов, лингвистика, локализация.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #лингвистика #фрилансер #редактор #лингвист #сотрудничество #статья #копирайтинг


Relecture par un locuteur natif anglais 6369

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ghostwriting – копирайтингтің жаңа термині 517

Ghostwriting – кәсіби жазушылар автордың атрибуциясынсыз немесе көпшілік мойындамай-ақ жазатын процесс.


"Мы хотели бы наладить сотрудничество с Вашей компанией" 1814

Так начинаются почти все письма, которые мы переводим для клиентов бюро. Компании, ранее сотрудничая с набором западных партнеров, разом обратились на восток в поисках новых рынков сбыта и поставок.




¿Una agencia de traducción o un traductor particular? 4150

¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.


В России появится аналог "Википедии" 3064

Российские библиотеки планируют создать отечественный аналог электронного энциклопедического ресурса Wikipedia. С таким заявлением выступил гендиректор Российской национальной библиотеки Антон Лихоманов в ходе заседания ученого совета Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге.


Использовать английский язык как основной — вредно для науки 2888

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 3678

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь 3381

Одно из самых крупных в мире издательств Harper Collins выпустит украинско-английский словарь, созданный на базе живого украинского языка.


История переводов: Как правильно оформить резюме 3325

Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами



The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по архитектуре и конструкциям
Глоссарий по архитектуре и конструкциям



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru