Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Неприятные "особенности" перевода гуглом

Последовательность слов и понятий устанавливает определенный порядок отношений, которые связывают одно происходящее событие с другим.

Philipp Konnov
14 Апреля, 2021

Другими словами, они (последовательности, цепочки связанных событий) могут использоваться для хранения информации в виде организованного текста - "как поменять шины на автомобиле", "как сделать салат из цветной капусты" - это типовой вид текста (процедуры, доказательства, объяснения, повествования).

Но не все тексты так строго регламентированы. И именно с ними возникает проблема в машинном переводе.

Возьмем для примера перевод предложения: Microsoft ведет переговоры о приобретении партнера по распознаванию речи. Перевод на английский язык (правильный): Microsoft in talks to acquire speech recognition partner, где "ведет переговоры" - in talks. Однако возможен перевод, который был подставлен автоматом: "ведет переговоры" - negotiates (что означает "договариваться").


Второй пример из нашей практики:

Исходник
Daher auf Exotenhölzern, Akazie, Esche, Räuchereiche oder Altparkettsanierung speziell dafür freigegebene Grundierungen einsetzen oder in der Anwendungstechnik nachfragen. Die raumklimatischen Bedingungen müssen den späteren Nutzungsbedingungen entsprechen, um Dimensionsveränderungen des Parketts entgegenzuwirken.


Переводчик
Поэтому используйте специально одобренные грунтовки для экзотических пород дерева, акации, ясеня искусственно морёного дуба или ремонта старого паркета или обратитесь в отдел технического сервиса.


Google
Поэтому используйте специально одобренные для этого грунтовки для экзотических пород дерева, акации, ясеня, копченого дуба или ремонта старого паркета или обратитесь в отдел техники нанесения.


машинный перевод

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google #Microsoft #машинный перевод #Гугл


Как мозг обрабатывает язык жестов 4051

Способность говорить - одна из важнейших характеристик человека. Многие люди, вероятно, интуитивно отождествляют речь и язык. Однако когнитивные исследования языков жестов с 1960-х годов рисуют иную картину: сегодня ясно, что жестовые языки являются полностью автономными языками и имеют сложную организацию на нескольких лингвистических уровнях, таких как грамматика и значение. Однако до сих пор было трудно получить последовательную картину того, как обе формы языка обрабатываются в мозге.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О Гугле и Яндексе в работе переводчиков 2147

Сегодня в очередной раз прекратили сотрудничество с переводчиком из-за использования электронного перевода.


Microsoft научил Cortana определять слова 1953

Для голосового помощника операционной системы разработали новую функцию.




Microsoft перевел Kinect на язык жестов 2521

Трехмерный контроллер Kinect расширил свой функционал. Теперь он начал понимать язык жестов.


Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса 3278

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 2895

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.


Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки 2909

Несмотря на то, что интернет в последние годы играет все более важную роль в жизни каждого человека, некоторые реалии остаются за бортом, не попадая в интернет. В такой ситуации находится ряд языков, которые хотя и насчитывают миллионы носителей, практически не представлены в интернете.


Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков 3289

Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман.


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4540

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance


Is 2011 The Year Of Voice?


Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)
Финансовый глоссарий (отчеты, счета, налоги)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru