Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Шваль

Вполне себе нормальное некогда слово дошло до наших дней в ругательном значении "сволочь, сброд". Разбираемся, что же оно когда-то давно означало...

Наталья Сашина
14 Января, 2021




Словом "шваль" (от глагола "шить") на Руси в XV — XIX веках называли портного по аналогии со словом "коваль"(ковать). Швальня — шваль/швец — шить (*siti).

В словаре В. И. Даля находим, что женщину-портниху называли в регионах по-разному: твр.-ржв. — шва́лья или шва́чка, юж. зап. млрс. — швечйха, нвг. — швея, швёйка, твр. — шитнйца.

Но как так случилось, что слово "шваль" приобрело отрицательное значение "сволочь, сброд"? Там же у В. И. Даля есть указание на "шваль" в бранном значении. Таким образом, еще в XIX веке уже называли этим словом неприятных людей!

В словаре М. Фасмера упоминается некий новгородец Ивашко Шваль (нач. XVII в.), который оказался изменщиком. По народному преданию, бранный оттенок у слова связан с историческими событиями 1611 года, которые отразились в повести "О взятии Великаго Новаграда от немец и о разорении его". Шведское войско подошло к городу. Однако с первого раза они не смогли взять Новгород, но взяли в плен нескольких местных жителей. Среди них был дворовой человек Ивашко Шваль (возможно, он был портным), который и помог шведам войти в город "без кровопролитыя", а взамен хотел получить свободу от барина "от его работнаго ига" (Новгородские летописи).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #значение #глагол #Новгород #слово #Слово дня #аналог #войско #Шваль


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11577

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 английских понятий, у которых нет аналогов в русском языке. 2717

Временные трансформации свойственны любому языку. Они определяются образом жизни, мировоззрением, мироощущением, а порой техническим прогрессом.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "линолиум" или "линолеум"? 2081

На первый взгляд, это простое слово, но многие ринутся проверять его написание в словаре. Тогда как, чтобы узнать, как оно пишется, надо копнуть в историю...




Слово дня: Eager beaver 1810

Английское выражение "Eager beaver" не имеет ничего общего с пылкими бобрами. Так называют крайне прилежных, работящих, усердных людей


Слово дня: Баня 1710

из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον


В Великом Новгороде состоялся V фестиваль языков 1313

В воскресенье, 27 ноября, в Новгородском филиале Российского университета кооперации состоялся V Фестиваль языков.


В Нижнем Новгороде наградили переводчиков с итальянского языка 2501

В Нижнем Новгороде состоялась церемония награждения лауреатов российско-итальянской литературной премии для молодых писателей и переводчиков "Радуга".


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 4141

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 3392

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В Германии главную премию за перевод вручили немецкому "соавтору" Толстого и Сорокина




Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент



Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině


Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Список Сводеша
Список Сводеша



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru