|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: Как отличить "чтобы" от "что бы" и писать правильно? |
|
|
Выбор слитного или раздельного написания слов "чтобы" и "что бы" зависит от контекста.
Рассмотрим сначала "что бы": слово "что" в данном случае является местоимением, которое может быть вопросительным или относительным. При нем может употребляться частица "бы", которая пишется всегда отдельно. Отметим, что частицу "бы" в этом случае можно опустить практически без потери или изменения смысла.
Пример: Что бы вы хотели сегодня на завтрак?
В случае слитного написания "чтобы" это слово является подчинительным союзом, присоединияющим придаточную часть предложения к главной.
Пример: Я никогда не слышала, чтобы его родители повысили голос на своих детей.
Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным. |
В русском языке существуют оба варианта - и "на счёт", и "насчёт". Звучат они одинаково, но пишутся по-разному. Чтобы выбрать слитный или раздельный вариант написания, определите, какой частью речи является анализируемое слово.
|
И так, и так правильно! Слитное или раздельное написание зависит от контекста. Разберемся! |
Мы неоднократно обсуждали в наших выпусках "Лингвистической помощи" написание наречий. Сегодня настал черед еще одного -"невпопад" или "не в попад". Разберемся, как будет правильно. |
Оба варианта верные! Почему? Разберемся... |
Из школьных уроков русского языка мы все помним: "не" с глаголами пишется раздельно. Но в нашем случае "не" - это приставка, поэтому писать надо слитно. |
Оба варианта написания верны, однако то, как пишется "также" - слитно или раздельно - зависит от значения слова. Оно может употребляться в качестве союза или в качестве наречия и частицы.
|
Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному. |
Когда в голове всплывает устойчивое выражение "заграница нам поможет", вопросов не возникает относительно того, как надо писать - слитно или раздельно. Однако что делать с "заграницей" или "за границей"? А вот что: |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: пользователь, действующий, руководство.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 39% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|