Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самым востребованным произведением русской литературы у школьников оказался "Евгений Онегин"

Библиотека "Московской электронной школы" (МЭШ) составила список самых популярных у школьников книг. Рейтинг возглавило произведение школьной программы роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин". Книгу прочитали 42 953 раза.

Наталья Сашина
08 Апреля, 2020

школьник


Второе место заняла комедия Александра Грибоедова "Горе от ума" с количеством прочтений свыше 20 тысяч раз. Сборник "Лучшие басни для детей" Ивана Андреевича Крылова прочитали 18 402 школьников. А книгу "История России в рассказах для детей" Александры Ишимовой - 12 089 юных читателей.

Роман-эпопея Льва Толстого "Война и мир" привлекла внимание 11 848 книголюбов библиотеки МЭШ. Немного меньший интерес вызывали комедия Дениса Фонвизина "Недоросль" и пьеса Александра Островского "Гроза" - около 9000 обращений.

Произведения "Преступление и наказание" Федора Достоевского и "Отцы и дети" Ивана Тургенева читали больше 8000 раз, а "Полное собрание стихотворений" А.С. Пушкина - 7641 раз.

Среди зарубежных авторов самым востребованным у школьников стал Марк Твен с книгой "Приключения Тома Сойера" - 6337 прочтений.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Война и мир #школьник #Пушкин #произведение #пьеса #Марк Твен #рассказ #комедия #Евгений Онегин #Крылов #книголюб #Тургенев #Преступление и наказание


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3558

Заключительная часть.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: "Тургенев" 1100

Сервис "Тургенев", согласно описанию, "оценивает риск попадания под "Баден-Баден" и показывает, что нужно исправить". Под "Баден-Баденом" разработчики подразумевают алгоритм Яндекса для определения неестественных, переоптимизированных текстов, которые могут попасть под фильтр.


Первое издание романа "Евгений Онегин" продали на аукционе в Лондоне за 467 тыс. фунтов стерлингов 982

Первое издание романа Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" было продано в Лондоне на торгах аукционного дома Christie`s за 467,2 тыс. фунтов стерлингов. Первоначально эстимейт лота оценивался в 120-160 тысяч фунтов.




Цифра дня: На сколько сократилась книга "Война и мир" после языковой реформы 4531



Писателей в России будут награждать медалью имени Тургенева 1388

Писателей в России будут награждать медалью «200-летие И. С. Тургенева» за вклад в изучение и популяризацию творческого наследия русского писателя.


Россияне назвали свои любимые книги 1401

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 2909

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.


Переводчикам книги "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" вручили международную премию 2773

19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях.


В Москве назвали имена лауреатов премии за лучший перевод рассказов с английского языка на русский 2343

В этом году учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод короткой прозы с английского языка на русский, решили не вручать первую премию. Они присудили специальные награды сразу троим финалистам.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке




Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики"




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




В США издадут "Русскую библиотеку"



19 октября - День лицеиста


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики
Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru